Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你如此渺小,如此滑,以致我都几乎听到你说话。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你如此渺小,如此滑,以致我都几乎听到你说话。
Quant au synopsis, ça me rappelle quelques chose de ridicule.
要说到剧情大概是什么,这让我想到了一件非常事情。
Ces allégations ont été tournées en ridicule.
这些指责已经成了人们柄。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有一步之遥。
Nous sommes réduites à des combats ridicules, alors que le fond est grave.
在问题根本已经很严重此刻,我们却投入到这种战斗中。
Je me suis pris le chou avec ma copine pour une histoire ridicule.
我为了一个故事和我女朋友争吵。
Quelquefois la confiance que vous avez en vous peut vous faire para?tre ridicule.
有时您过分自信使您显得。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显得滑。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己滑漠然无知。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运是,荒谬从未曾杀害任何人。
Cela est du dernier ridicule.
这真之极。
Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !
对起认为你们战斗场面幼稚,还有那些盛大表演和纸浆背景。
Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.
我们认为这些词和描述仅是令人安,而且幸是荒唐。
C'est d'un ridicule achevé.
这真是之极。
À mon avis, il est ridicule de penser qu'il faudra un an pour les préparer.
我认为关于需要一年时间筹备这些选举想法是荒唐。
Ces allégations, notamment le chiffre ridicule de 90 000 enfants soldats, proviennent d'exilés et d'anciens insurgés.
这些指控,包括90 000名儿童兵荒谬数字,消息来源是流亡者和残余叛乱分子。
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,话里也包含了与传统相关东西,这使得理解变得更难了。
Il existe essentiellement trois variantes en matière d'autodétermination et il est ridicule de parler d'une « quatrième option ».
基本上有三种自决方案,说什么“第四种解决方案”真。
Deuxièmement, les affirmations israéliennes selon lesquelles Israël aurait allégé les souffrances de notre peuple sont ridicules.
第二,以色列声称,它减轻了我们人民痛苦,这是荒唐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。