9 – L’imposante Basilique du Sacré Cœur domine tout Paris.
气雄伟的圣心教堂在俯视着巴黎。
9 – L’imposante Basilique du Sacré Cœur domine tout Paris.
气雄伟的圣心教堂在俯视着巴黎。
Que la liberté retentisse donc des collinesprodigieuses du New Hampshire jusqu'aux imposantes montagnes du NewYork !
让自由之声从新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来!让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!
Parfois l’argent est prêté par les organisations intermédiaires en imposant les intérêts.
有时向中介贷款,但需要支付利息。
Un règlement du Conseil imposant certaines mesures restrictives.
-理事会关于某些限制措施的规定。
Les obligations découlant des traités internationaux s'imposant aux parties contractantes.
国际条约规定缔约守的务。
Les États-Unis répliquèrent en imposant un embargo sur les importations de thon mexicain.
对此,美国对墨西哥向美国出口金枪鱼实行禁运。
Il conviendrait de réduire l'imposante quantité de documents dont l'Assemblée est saisie.
提交大会审议的大量文件予减少。
Israël a répliqué en imposant des restrictions strictes aux déplacements de Palestiniens en Cisjordanie.
以色列作出,对巴勒斯坦人在西岸的行动实施严格限制。
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.
据认为,流星颗粒的质量分布是较大的固体碎裂造成的。
De nombreux États ont à juste titre insisté sur l'importance de cette imposante réunion.
许多国家已经恰当地强调本次重要会议的重要意。
Nous appelons instamment les autres régions à suivre cet exemple en imposant des moratoires semblables.
我们敦促其他国家效仿西非经共体,同样实行暂停。
Au Venezuela, il n'y a pas de loi imposant la stérilisation des femmes séropositives.
在委内瑞拉,没有强迫患艾滋病妇女绝育的规定。
Dans le monde d'aujourd'hui, et malgré les appels au désarmement, les armements sont de plus imposants.
当今世界,尽管人们呼吁进行裁军,但军备却在不断增长。
Les budgets imposant une croissance zéro dans l'ensemble du Secrétariat ont également eu un impact.
此外,信息和通信技术能力受到全秘书处前后预算零增长的限制。
Ce poète et parolier avait à son actif une liste imposante d'œuvres et de publications.
他是诗人和作曲家,拥有大量的文学著作和出版物。
Il n'existe par conséquent aucune loi imposant des sanctions ou des restrictions aux « terroristes ».
因此,没有什么立法对“恐怖分子”实行任何制裁或限制。
Les politiques illégales d'Israël ont dévasté l'économie palestinienne, imposant un fardeau gigantesque aux femmes palestiniennes.
以色列的非法政策摧毁了巴勒斯坦的经济,把一个异常沉重的负担加在了巴勒斯坦妇女的身上。
Ce n'est pas en imposant des choix politiques qu'il est possible de se faire écouter durablement.
这并不是将一些政治选择强加于人,而是让他们相互之间长期相互倾听。
D'imposants moyens ont été également mobilisés.
在这项努力中还调动了大量资源。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表的最低工资劳动者的人数为15人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。