1.Les États Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
会员国不愿在这均不可者之间作出选择,这是可理解。
2.Ce sont là des signes engageants pour l'avenir.
对未来来说,这些是令人鼓舞迹象。
3.Les ONG peuvent faire œuvre utile en engageant très tôt des efforts de médiation.
早期参与是一些非政府组织可发挥作用领域。
4.Des dommages transfrontières peuvent se produire pour plusieurs autres raisons n'engageant pas la responsabilité de l'État.
可能由于好几项不涉及国家责任其他原因而发生跨界损害。
5.Si les parties avaient voulu, en s'engageant, formuler ainsi l'obligation, elles auraient pu le faire.
如果双愿意按照那承担义务,它们可这样做。
6.Ainsi, il devrait activement chercher à réactiver un processus politique engageant toutes les parties de la région.
应该积极致力于恢复吸收该地区有关各参与政治进程。
7.La police enquête également sur ces affaires et prend les mesures nécessaires et appropriées, y compris en engageant des poursuites.
警亦会继续跟进及调查这些案件,并在有需要及适当时采包括检控等跟进行动。
8.Les médias peuvent faire valoir leur liberté et leur indépendance en engageant des recours et en portant plainte.
媒体可利用各补救措施 36 和投诉机制,确保他们自由和独立。
9.Les autorités ont-elles pris des dispositions pour contrer cette tendance, notamment en engageant un dialogue avec les groupes concernés?
主管当局是否采了措施来阻止这样趋势,特别是与有关团体进行对话。
10.Une résolution a été adoptée à cette occasion, engageant vivement les États membres à ratifier et appliquer la Convention.
会议期间通过了一项决议,敦促各成员国批准和执行该《公约》。
11.Premièrement, toutes les violations du droit international humanitaire ne sont pas des crimes de guerre engageant la responsabilité pénale d'individus.
首先,并非所有违反国际人道主义法行为都是涉及有个人刑事责任战争罪行。
12.Nous nous y employons à l'échelle nationale en engageant de réelles réformes, dont la Jordanie commence à recueillir les fruits.
我们正通过在国家一级开展各有效改革项目来努力实现这一目标,这些项目好处在约旦正开始显现。
13.En s'engageant à soumettre leurs politiques à un examen par leurs pairs, ils font un choix politique courageux et convaincant.
非洲各国政府承诺将其政策交由同伴进行严格审查,他们做出了勇敢而令人信服政治选择。
14.Il faudrait également préciser dans quelle mesure la direction et le contrôle (projet d'article 26) engageant la responsabilité de l'État.
还需要进一步阐明令成员国承担责任指挥和控制程度(第26条草案)。
15.Ceux qui parviennent à gagner ces pays s'en remettent souvent à des passeurs, en s'engageant à payer des sommes importantes.
进入那些国家人往往要依靠偷运者,在这一个过程中需拿出(允诺)大笔钱财。
16.Ce programme a aussi permis de créer 50 000 emplois dans le secteur privé en engageant et en formant des entrepreneurs locaux.
该项案通过促进和利用地承包商而在私营部门创造了50,000个就业机会。
17.Les gouvernements doivent maintenant concrétiser cette prise de conscience en engageant des ressources suffisantes ou par une mise en oeuvre effective.
各国政府尚未将这认识变为充足资源或有效执行承诺。
18.Les pays développés doivent continuer à montrer la voie en s'engageant à procéder à des réductions des émissions encore plus importantes.
发达国家应继续率先承诺更大减排量。
19.Les enfants doivent comprendre que les conflits ne peuvent pas être réglés par la violence, mais en engageant des négociations intelligentes.
儿童需要了解冲突不是通过暴力、而是通过明智谈判解决。
20.En s'engageant activement, le secteur privé peut promouvoir ces initiatives de manière à provoquer de réels changements en faveur des enfants.