1.Ainsi, les traitements à l'ivermectine des populations exposées à la trypanosomiase humaine africaine sont assurés.
例如,利用伊维茵素来治疗居民所患人类锥虫病已经得到保障。
9.Le Nigéria prend note avec satisfaction des efforts que fait l'AIEA en utilisant le Fonds de coopération technique et les contributions extrabudgétaires afin d'aider l'Union africaine pour la campagne menée en vue d'éradiquer la trypanosomiase et la mouche tsé-tsé (AU-PATTEC).
尼日利亚赞赏地注意到,原子能机构利用技术合作基金和预算外捐款努力支持联盟
泛
消灭舌蝇和锥虫病运动。
10.Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前定期使用全球定位系统来监测盘尾丝虫病、麦地那龙线虫病、锥虫病(昏睡病)和淋巴结丝虫病等疾病。
11.Il faudrait renforcer la coopération avec l'Union africaine et d'autres institutions régionales et internationales pertinentes en vue d'harmoniser tous les efforts déployés dans le cadre de la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase de l'Union africaine.
应加强与联盟及其他有关区域和国际机构
合作,目
是协调与
联盟消灭舌蝇与锥虫病泛
运动保持一致
一切努力。
12.En mesurant des facteurs environnementaux, les satellites peuvent détecter les régions risquant d'être frappées de fléaux tels que les criquets, les maladies des plantes agricoles et des animaux d'élevage, la mouche tsé-tsé ou la trypanosomiase animale, ainsi que celles qui en sont déjà victimes.
通过测量各种环境因素,卫星可探测易遭受或已经遭受诸如蝗虫、作物及牲畜病害、采采蝇活动以及动物锥虫病等各种病害影响地区。
13.Il occupe toujours une place hautement prioritaire dans la coopération technique entre l'Éthiopie et l'Agence, en particulier du fait que plus de 240 000 kilomètres carrés de terres agricoles fertiles, dans l'ouest et le sud du pays, sont infestés par cinq espèces différentes de mouche tsé-tsé qui transmettent la trypanosomiase.
这一项目仍然是埃塞俄比亚与该机构技术合作最优先项目,尤其是因为我国西部和南部地区超过240 000万平方公里
肥沃农田大量滋生传播锥虫病
5种舌蝇。
14.Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大约有10亿人,即世界人口六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略
热带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播
吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播
蠕虫病、沙眼和锥虫病。
15.Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。
16.Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
集团观察员也提起下列被忽略
疾病问题,例如:淋巴丝虫病(象皮病)、血吸虫病、肠寄生虫病、麻风病和昏睡病(
锥体虫病),并
把这些疾病同贫困、歧视和污辱联系在一起,涉及
人后裔时更为如此。
17.Une enquête a été entreprise pour évaluer la situation actuelle en ce qui concerne les vecteurs de la mouche tsé-tsé dans le cadre d'un programme intitulé « Création de zones durablement exemptes de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase en Afrique de l'Est et de l'Ouest », lequel constitue la première phase d'un programme couvrant 37 pays, appelé « Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase ».
在一个37国方案即泛消灭舌蝇和锥虫病行动
第一阶段,实施了一个称作在东
和西
建设一个可持续
无舌蝇和锥虫病地区
项目,在此项目
框架内进行了一次调查,以评估舌蝇这种媒介
当前状况。
18.En ce qui concerne la mouche tsé-tsé et la trypanosomiase qu'elle transmet, mon pays appuie les activités de l'AIEA visant à éradiquer l'insecte en question ou à limiter son développement grâce à la technique de stérilisation des insectes et apprécie son soutien constant aux États membres africains dans leurs efforts pour renforcer leurs capacités nationales et créer des zones exemptes de mouches tsé-tsé en appliquant la technique de l'insecte stérile.
关于舌蝇及其传播锥虫病,我国支持国际原子能机构使用昆虫不育技术消灭或控制舌蝇
活动,并赞赏原子能机构在
成员国努力建设国家能力和为建立无舌蝇区
进一步开发这项技术
应用技能过程中给予持续
支持。
19.Dans la même veine, mon pays note avec grand intérêt l'appui que l'Agence apporte à la Campagne d'éradication panafricaine de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase de l'Union africaine (AU-PATTEC), sa contribution à l'application du plan d'action AU-PATTEC dans certains pays du continent - Botswana, Burkina Faso, Éthiopie, Kenya, Mali, Sénégal, Afrique du Sud, Ouganda et République-Unie de Tanzanie - et la contribution de quelques États membres et d'institutions spécialisées des Nations Unies en faveur de ces efforts.
同样,我国常赞赏地注意到原子能机构对
联盟
泛
舌蝇和锥虫病灭绝运动
支持、它在该大陆
博茨瓦纳、布基那法索、埃塞俄比亚、肯尼亚、马里、塞内加尔、南
、乌干达和坦桑尼亚联合共和国等一些国家为实施该运动
《行动计划》作出
贡献,以及一些成员国和联合国专门机构为支持这些努力作出
贡献。
20.Les résultats d'études antérieures établissant un lien, entre, d'une part, les séries de données relatives à l'indice différentiel de végétation normalisé (IVDN) recueillies par ARTEMIS et, d'autre part, la présence de mouches tsé-tsé et les divers types d'utilisation des sols au Nigéria et au Togo, ont conduit à la création d'un système opérationnel d'information pour la définition des politiques de lutte contre la trypanosomiase animale en Afrique, dans le cadre d'un projet régional mis en œuvre au Burkina Faso et au Togo avec l'appui du Gouvernement belge.
以前曾对来自高级实时环境监测信息系统归一化
植被比差指数(植被比差指数)数据集到尼日利亚和多哥
舌蝇分布和土地利用类型进行过研究,通过这些研究,在布基纳法索和多哥
一个区域项目项下建立了一个实用
信息系统,用以制定
动物锥虫病防治政策,该项目是由比利时政府支助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false