1.Cette ubiquité se retrouve à différents niveaux dans un certain nombre de domaines.
这种性质显然不层面上有各种不的表现方式。
2.De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
时,了解空间状况的系统也具有双重性质。
3.Dans ce contexte, il est intéressant de souligner l'ubiquité de la question de la sécurité dans l'espace.
空间安全问题的双重性质这方面尤其相关。
4.L'ampleur, l'ubiquité et la persistance de la vulnérabilité sociale dans le monde indiquent qu'une telle stabilité est encore loin d'être atteinte.
世界各处社会脆弱的程度严重、到处可见和持续不断,显示,这种稳定性还远远没有成为现实。
5.Étant donné l'ubiquité des groupes de sociétés dans le commerce moderne, le nombre d'insolvabilités impliquant des groupes multinationaux n'a cessé d'augmenter ces dernières années.
鉴于现代商务中公司集团无处不,年来涉及跨国公司集团破产的情形不断增多。
6.Les caractéristiques les plus frappantes de la mondialisation à l'aube du XXIe siècle sont la rapidité du changement qui est en train de se produire et l'ubiquité de ses répercussions.
年来临之际全球化最戏剧性的特征是发生变化的速度和它的冲击的普遍性。
7.Le Comité demeure préoccupé de la persistance et de l'ubiquité des comportements patriarcaux et des préjugés profondément enracinés concernant les rôles et responsabilités des femmes et des hommes au sein de la famille et de la société.
委员会仍然关切重男轻女的态度以及关于男女家庭和社会中的角色和责任的根深蒂固的定型观念仍持续普遍存。
8.La forte relation entre le pouvoir et l'hégémonisme masculin donne au patriarcat son ubiquité, tandis que le masculin s'adapte continuellement aux exigences évolutives du pouvoir, créant à la fois la possibilité d'éliminer certaines formes de violence et, simultanément, des formes renouvelées ou nouvelles de violence.
9.Où est donc l'introuvable résolution du Conseil de sécurité qui invitera un jour l'un de ses membres, je dois dire les plus singuliers, dans son ubiquité à la fois d'occupant et de membre de ce Conseil, d'inviter la Syrie à enfin négocier son retrait du Liban?