Nous ne sommes pas pour autant opposés à l'unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales.
与此同时,如果单极性意味着集中世界所有家的努力,以此防止全球性威胁,我们并不予以拒绝。
Nous ne sommes pas pour autant opposés à l'unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales.
与此同时,如果单极性意味着集中世界所有家的努力,以此防止全球性威胁,我们并不予以拒绝。
Face à la menace du terrorisme international, les principes de la confiance mutuelle et de la coopération effective entre les États ne doivent pas être supplantés par une attitude de confrontation et une unipolarité égoïste, pas plus qu'il ne faut faire deux poids deux mesures.
在面临怖主义威胁时,必须奉行各互信有效合作原则,摒弃对抗思维、以我为主的单级主义双重标准。
La fin de la Guerre froide, l'émergence de l'unipolarité, la tendance à l'unilatéralisme et la montée de nouveaux défis et nouvelles menaces, dont le terrorisme international, imposent pour impératifs à notre Mouvement d'oeuvrer au multilatéralisme, de mieux défendre les intérêts des pays en développement et d'empêcher leur marginalisation.
随着冷战的结束、单极化的出现、单边主义趋势的增强以及新挑战新威胁(如怖主义)的增加,本运动有义务促进多边主义、更好地捍卫发展中家的利益防止边缘化。
Bien au contraire, et paradoxalement, l'unipolarité qui en a découlé semble même avoir donné un regain de vigueur à la force de frappe, y compris nucléaire, puisque depuis la chute du mur de Berlin, le club des pays maîtrisant l'arme atomique, loin de se rétrécir, s'est dangereusement agrandi.
相反,单极权利这一事实似乎反而重新推动了拥有包括核武器在内的打击力量,因为自柏林墙倒塌以来,核武器家俱乐部根本没有缩小,而是危险地扩大了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。