À cet égard, universalisme ne signifie pas uniformité ou absence de différenciations.
在这方面,普遍性并不意味着统一一致或缺乏差别。
À cet égard, universalisme ne signifie pas uniformité ou absence de différenciations.
在这方面,普遍性并不意味着统一一致或缺乏差别。
Désormais, nous devons tous œuvrer pour que le multilatéralisme et l'universalisme priment sur l'unilatéralisme.
我们大家现在必努力,确保多边主义和普遍主义战胜单边主义。
Les résultats du Sommet sont plutôt encourageants, attestant de la supériorité de l'universalisme et du multilatéralisme sur l'unilatéralisme.
首脑会议成果相当令人鼓舞,表明了全球主义和多边主义力量及其胜于单边主义优越性。
Avec la mondialisation, les inégalités et la précarité ont sapé les principes de l'universalisme et de la solidarité sociale.
在全球化下,不平等和无保障破坏了普遍原则和社会团结原则。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集体现多边主义和普遍会籍价值。
Mon pays dans le passé a beaucoup souffert précisément à cause de son universalisme, de son ouverture et de sa liberté.
过去,我国曾经因为我国普世观、开放态度和自由而遭到厄运。
Cependant, la globalisation ne doit pas éliminer les cultures locales, tandis que ces dernières ne doivent pas tourner le dos à l'universalisme.
但是,全球化不应消灭地方文化,地方文化也不应当背弃世界主义。
Nous n'avons d'autre choix, aujourd'hui, que d'emprunter cette voie de l'espoir qui passe nécessairement par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
我们今天没有其他选择,只能走这条必然经过巩固多边主义和普遍主义希望之路。
Les développements enregistrés sur la scène internationale montrent bien les liens de synergie et d'interaction entre l'universalisme de l'ONU et la dimension régionale.
国事态发展充分表明联合国普遍性和区域维度两者之间存在着协作用和相互作用联系。
La réalité du monde actuelle, partagée entre universalisme et particularismes identitaires, montre de façon évidente que l'humanité est toujours en quête d'harmonie et d'unité.
今天世界现实分为全球普遍主义和特别利益和特征,这明显说明人类仍在寻求和睦与团结。
L'application de ce principe favoriserait un respect authentique des droits des nations et de l'importance de la culture, instaurant ainsi un équilibre entre particularisme et universalisme.
这个原则适用将有助于促进对各国权利和文化重要性真正尊重,从而在具体和普遍之间达成平衡。
Je demeure convaincu que l'adhésion de ces deux pays apportera une contribution de qualité à l'action de la communauté internationale et renforcera ainsi l'universalisme de notre Organisation.
我相信这两个国家加入联合国将对国社会努力作出高质量贡献并将加强本组织普遍性。
Les problèmes mondiaux sont aujourd'hui d'une telle ampleur et complexité qu'ils ne peuvent être réglés autrement que par une action collective, fondée sur les valeurs de solidarité, d'universalisme et de multilatéralisme incarnées par l'ONU.
当今全球各种问题规模之大和复杂性之严重,只能够通过基于联合国所体现团结、普遍性和多边主义价值集体行动而解决。
C'était sur cette base que l'on pouvait bâtir un universalisme reposant sur notre humanité commune, et tel était le discours qui devait primer dans les discussions sur les questions relatives à la race et aux minorités.
正是在这个基础,我们才能建立一种以人性为基础普遍性,我们正应以这种说法来主导关于种族和少数群体问题讨论。
Il est indispensable de réconcilier les formes d'universalisme en respectant la grande diversité de langues, de cultures, d'ethnies, de nations, d'opinions qui permettent aux individus, aux communautés et aux populations de partager un sentiment d'appartenance et d'identité.
必兼顾普遍性和对语言、文化、种族、民族、思想方式多样性尊重,致使个人、社区和民族有归属感和特点。
Les activités opérationnelles de développement des Nations Unies doivent garder leurs caractéristiques d'universalisme, de volontariat et de financement par des dons, leur neutralité et leur multilatéralisme, ainsi que leur capacité à répondre aux besoins de développement avec souplesse.
联合国发展方面业务活动必保留其广泛性、自愿性及基于赠款特点,保持其立性以及多元方式,时维护其灵活应对发展需要能力。
Le particulier ne doit pas se dissoudre dans un prétendu universalisme, de même qu'il ne faut pas confondre le particulier avec l'universel, en accordant une valeur absolue à ce qui n'est qu'une expression historique d'une culture et d'une époque.
独特性不应在所谓普遍性受到分解,独特甚至应更少地与普遍混淆在一起,赋予那些只不过是一种文化或一个时代历史性表现东西以绝对价值。
Au-delà du symbolisme que revêt le passage d'un siècle à un autre, d'un millénaire à l'autre, nous sommes aujourd'hui à la croisée des chemins et nous n'avons d'autre choix que d'emprunter celui de l'espoir qui passe par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
除了从一个世纪向另一个世纪和从一个千年向另一个千年过渡象征性意义之外,我们今天正站在十字路口,没有别选择,必走希望道路,这将导致多边主义和普遍性巩固。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。