1.La « bombe volante » V1 ressemblait à un petit avion doté d'un moteur à réaction.
V1“飞行炸弹”火箭设计类似一架小型飞机,配备了一个呼吸空气脉冲喷射推进器。
2.Le cas échéant, ce système est complété par l'envoi d'une « équipe volante » de consultants expérimentés.
在必要时,将通过部署经验丰富“飞行小组”顾问,补充这一能力。
3.La création du Groupe de l'appui à la médiation et l'équipe volante d'experts sont des avancées positives.
成立调解支助股和专家待命小组是值得欢迎步骤。
4.Un rôle clef est également joué par un spécialiste de la gestion des ressources naturelles de l'équipe volante du Groupe de l'appui à la médiation.
来自调解支助股后备组自然资源管理专家发挥着重要用。
5.Francophobe de père en fils et douanier belge trop zélé, Ruben Vandevoorde (Benoît Poelvoorde) se voit contraint et forcé d'inaugurer la première brigade volante mixte franco-belge.
6.Par ailleurs, une équipe volante se rend dans les communautés les plus éloignées, en particulier les communautés minoritaires, dont les membres risquent d'avoir difficilement accès aux centres.
此外,还有一个流动小组查访较边远社区,特别是少数族裔社区,因为那儿人可能难以找到资源中心。
7.Taïwan et 23 autres l'intérieur et en dehors de la haute précision, usinage, rectification boule, baguette, Hulu Tou, soucoupe volante, des roues et d'autres produits de la technologie.
另有二十三台高精度内外研磨机,可研磨圆球、圆棒、葫芦头、飞碟、车轮等各种特殊艺产品。
8.Le Comité permanent interorganisations a par exemple constitué une Équipe volante de spécialistes de l'égalité des sexes chargée d'aider les coordonnateurs de l'action humanitaire et les équipes de pays.
9.En association avec « National Geographic », des scientifiques ont recréé la maison volante du film d'animation "Là Haut". Ils ont fait voler une maison attachée à 300 ballons multicolores.
10.Pour une variété de petits jouets électriques, tels que: différents types de modèles réduits d'avions en vol, contrôle à distance des voitures, avions téléguidés, soucoupe volante, et ainsi de suite.
主要用于各种小型电动玩具,如:各种飞行类航模,遥控车,遥控飞机,飞碟等等。
11.Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations supervisent les travaux de l'Équipe volante de spécialistes de l'égalité des sexes, notamment au moyen d'un cadre de suivi et d'évaluation.
人道主义事务协调厅和性别问题备用能力项目(GenCap)机构间常设委员会有一个监测和评价框架。
12.L'Équipe engage aussi une « équipe volante » de consultants qui peuvent être déployés très rapidement pour de brèves périodes afin de participer aux interventions d'urgence à l'échelle nationale ou locale et au renforcement des capacités.
该小组还让能够短时间内得到通知后马上部署“飞行小组”专家协助进行国家和地方能力建设和紧急反应。
13.Avant le 11 septembre, rares étaient ceux qui auraient pu imaginer la possibilité qu'un avion transportant des passagers et rempli de combustible puisse se transformer en bombe volante et être utilisé d'une manière aussi dévastatrice.
在9月11日之前,大多数人不会想象装满燃料客机变成一颗飞行炸弹,并且被用来造成如此毁灭性影响。
14.Le Gouvernement fédéral a également subventionné la publication d'une feuille volante par la fondation allemande du cœur (Deutschen Herzstiftung), qui inclut des informations sur les symptômes spéciaux d'une crise cardiaque qui se manifestent chez les femmes.
15.Néanmoins, la création du Groupe de l'appui à la médiation et de son équipe volante d'experts a donné une forte impulsion à ces efforts en fournissant une expertise interne et facilement disponible dans le domaine de la médiation.
但是,调解支助股及其后备调解专家小组建立提供了现成调解专门知识,从而为这些努力提供了巨大推动力。
16.Nous nous félicitons du rôle excellent que le Groupe de l'appui à la médiation et la nouvelle équipe volante d'experts ont joué au cours de l'année écoulée pour préparer et appuyer un nombre croissant de processus de médiation.
我们赞扬调解支助股(调解股)和新成立待命小组去年在制定和支持日益增多调解进程方面所发挥出用。
17.26.47 L'accroissement des ressources extrabudgétaires au titre du sous-programme 4 s'explique essentiellement par une augmentation des ressources affectées au Projet de l'équipe volante de spécialistes de la protection (ProCap) et aux Mesures de préparation à une pandémie de grippe.
47 次级方案4项下预算外资源增加,主要是由于增加了保护待命能力项目和大流行性流感应急项目资源。
18.Une formation dans le domaine de la protection des populations au cours des catastrophes naturelles a été dispensée à de hauts fonctionnaires de l'équipe volante de spécialistes de la protection dont deux ont été déployés au Myanmar et en Haïti.
19.À cet égard, nous nous félicitons du renforcement du Département des affaires politiques, y compris la création de son équipe volante d'appui à la médiation qui peut devenir l'un des outils les plus efficaces de l'ONU pour répondre rapidement aux crises.
20.Des ressources supplémentaires seront consacrées à l'équipe volante afin de lui permettre de renforcer avec plus d'efficacité les interventions des organismes des Nations Unies et de contribuer aux capacités de protection mondiales, en déployant le personnel de façon plus prévisible et plus efficiente.