1.Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.
根据所有能分析,这项建议应该是被搁置了。
2.Si toutefois son arrestation tarde encore, il faudra selon toute vraisemblance les juger séparément.
他被捕进一步拖延将完全能导致需要单独审判。
3.Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.
而如果对他逮捕再有任何进一步拖延,则极能需要对其进行单独审判。
4.L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».
缔约国说“今后此类案件会完全能被排除拒绝接纳”。
5.Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图在历史事件记录中寻找该故事蛛丝马迹。
6.Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.
但这些努力极有能归于失败。
7.Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.
对巴勒斯坦领土兼并能已成为既成事实。
8.Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶贫斗争一个转折点。
9.En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.
结果,实际上新被告人数预计将明显少于111人。
10.C'est aujourd'hui que doit prendre fin, selon toute vraisemblance, la longue période de taux historiquement bas dans la zone euro.
今日,欧元区历史上长久低利率期将结束了。
11.Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et créera des emplois dans d'autres.
它有能减少某些领域业数量而在其他领域创造业机会。
12.Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.
这些缔约方政治利益也会影响它们行动。 这些利益能是合法。
13.Fin décembre, le Bureau politique va se retirer, de même que l'Équipe de transition selon toute vraisemblance.
到12月底时,联布政治处将已经撤出,同时,预期过渡时期工作队也将撤出。
14.De même, un transporteur routier européen ferait, selon toute vraisemblance, une offre dans les conditions prévues par la CMR.
同样,欧洲公路承运人能按照《公路货运公约》条件提出报价。
15.On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.
上诉分庭工作原已极其繁重,预期其工作量很能继续增加。
16.On peut conclure de ce qui précède que, selon toute vraisemblance, les sanctions ciblées ne sont pas des sanctions pénales.
综上所述以得出:定向制裁很能不是刑事制裁。
17.Après enquête, la MONUC a conclu que cette lettre était un faux visant selon toute vraisemblance à incriminer les Maï Maï.
经过分析,联刚特派团得出结论是:该信是伪造,而且伪造目很能是牵连玛伊玛伊民兵。
18.Les Russes font un travail efficace, et nous pourrons, selon toute vraisemblance, fermer les réacteurs avec une année d'avance à Zheleznogorsk.
俄罗斯人在这方面干得很出色,我们很能会提前一年关闭日列兹诺戈尔斯克市钚生产反应堆。
19.L'incertitude règne encore sur l'interprétation de la notion de « vraisemblance de la discrimination » ainsi que sur les motifs justificatifs à présenter.
对“歧视能”这一概念以及有待提出动机证明解释仍然具有极大不确定。
20.Selon toute vraisemblance, ces États seront membres d'une organisation lésée, mais il pourra aussi s'agir d'États qui n'en sont pas membres.