Avec l'éloignement, l'événement prend tout son sens.
随着时间推移, 件事意义日益明显。
Avec l'éloignement, l'événement prend tout son sens.
随着时间推移, 件事意义日益明显。
L'éloignement ne diminue pas la force de l'amour.
距离不能削弱爱力量。
Une telle démarche entraînerait à peu près automatiquement l'éloignement de l'auteur.
么做几乎会自动地导致对撰文人驱逐。
Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.
我深知战备执勤所带来远离家,孤独,有时甚至是煎熬之苦。
Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
委员会还注意到,有些领土地域偏远且较易蒙受自然灾害侵害。
L'État partie devrait faire cesser toute utilisation excessive de la force lors de l'éloignement d'étrangers.
缔约国应停止在外国人被驱逐出境时过度使用武力。
La notion d'expulsion s'entend de l'éloignement forcé d'un étranger du territoire d'un État.
驱逐出境概念包括强迫外国人离开一国国境。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件传闻,又离得远,所以很担心。
Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?
在什么程度上是偏远造成?
Mais ce problème d'éloignement se pose également pour certaines zones urbaines.
而其距离问题在一些城市学生中也存在。
L'éloignement de l'école des villages de provenance des enfants etc.
学校离孩子所住村子太远。
L'éloignement amoindrit les objets.
距离使东西显得小了。
Une formation et un contrôle plus poussés des personnes chargées de ces éloignements devraient être assurés.
应对负责执行此种驱逐任务人员进行更好培训和监督。
L'éloignement de la source des nouveaux virus n'assure plus la protection voulue.
同新病毒来源距离已经不再是一种保护。
Leur exiguïté, leur éloignement et leur vulnérabilité aux forces naturelles créent souvent d'insurmontables problèmes.
它们面积小、孤立而且容易受到自然现象影响,往往造成难以解决问题。
Seul l'éloignement de ces derniers de la frontière commune, pourrait rassurer les autorités centrafricaines.
把些人从共同边界移开是减轻中非政府担心唯一方法。
La Commission pourrait aussi examiner les mesures d'éloignement et l'admission d'étrangers expulsés.
也有人认为,预防措施(移开)和被驱逐外国人入境问题可以由委员会审议。
Dans la pratique, les autorités nationales sont fréquemment amenées à s'occuper de questions touchant l'éloignement d'étrangers.
在实践中,国家当局经常需要处理有关驱逐外国人问题。
Ces dispositions sont d'application par toutes les mesures d'éloignement prononcées sur le territoire français.
些规定适用于法国境内采取所有驱逐措施。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。