2.Ce résultat semble peu glorieux après plusieurs décennies de travail sur un sujet capital.
这是关于如此重要一个专题数十年工作非常不体面结果。
3.Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.
移民因而被逼做些不体面工作。
4.Cette résolution est indigne des Nations Unies et une tare dans l'histoire de la Commission.
这一决议对联合国是不体面,而且是该委员会历史上耻辱。
5.Le représentant d'Israël a accusé l'Assemblée générale d'hypocrisie et a lancé d'autres accusations honteuses, que nous ne saurions répéter.
以色列代表指控大会是伪善,并作了我们无法提及其它不体面指控。
6.La commercialisation et la vente constituent l'aspect apparemment le plus délicat de la fonction commerciale, parce que particulièrement incompatible avec l'éthique et l'optique des organisations.
促销和销售活动所构成商业似乎是与各组织道德面貌最不相容最不体面事情。
7.Le fait que les emplois subalternes disponibles pour les handicapés ne correspondaient pas au niveau d'instruction et aux aspirations des femmes handicapées est la cause de leur faible taux de recrutement.
残疾人从事劳动职位不体面与他们文化水平及期望值不相符致就业率居低。
8.Cette image de marque enviable a hélas été récemment ternie, tout au moins en partie, par des comportements déshonorants, en particulier, des actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par quelques individus malavisés et indisciplinés.
遗憾是,几个误入歧途和不守纪律个人最近不体面行为、尤其是性剥削和性虐待行为,令这种让人羡慕蒙羞。
9.Dans l'histoire de l'humanité, la guerre a, la plupart du temps et heureusement, engagé le sens de l'honneur : il y a des règles. Sur les marges, les actes déshonorants peuvent avoir certaines des caractéristiques du terrorisme.
10.Le contrôle photographique des travailleurs et des travailleuses aux postes de contrôle, effectué à l'aide d'appareils de détection spécialement conçus, était perçu par les Palestiniens comme un exemple de conditions de travail indécentes, dangereuses pour la santé et humiliantes.
11.La délégation zimbabwéenne appuie pleinement le principe consistant à ne tolérer absolument aucun acte d'exploitation ou d'abus sexuels et appelle tous les pays qui fournissent des contingents militaires ou de police à prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer pareille conduite honteuse.
12.Le Bénin pense qu'il est indécent de vouloir la paix et le développement pour l'Afrique tout en se montrant prompt à alimenter et à raviver en sous-main des tensions inhérentes à toute société qui auraient pu trouver des solutions par des voies pacifiques.
13.Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.
14.C'est que c'est une maladie récurrente qui reviendra toujours si ses causes profondes ne sont pas éliminées. Il y a quelque part, comme une indécence, voire un défi à la raison, de faire du couple développement-dette le seul choix possible pour nos pays.
15.Un consensus s'est dégagé des déclarations faites lors du Sommet du millénaire et dans la Déclaration du millénaire sur la nécessité de déployer tous les efforts possibles pour débarrasser l'humanité des conditions humiliantes et inhumaines de pauvreté extrême, dans laquelle plus d'un milliard de personnes vivent.