Energoprojekt demande une indemnité de IQD 2 759 pour «coûts à facturer, sans commission».
Energoprojekt 要求赔偿“不费用应收成本”2,759伊拉克第纳尔。
Energoprojekt demande une indemnité de IQD 2 759 pour «coûts à facturer, sans commission».
Energoprojekt 要求赔偿“不费用应收成本”2,759伊拉克第纳尔。
Le Comité fixe le montant cumulatif facturé pour les sept certificats de paiement provisoires au titre des «coûts à facturer, sans commission» à IQD 7 791.
小组认为,所有7份临时支付证关于“不费用应收成本”开票金额累计数为7,791伊拉克第纳尔。
Le peuple portoricain se trouve dans des conditions non conformes aux normes de droit international adoptées par tous les pays, y compris les États-Unis.
波多黎各人民现处境不符合美国所有国家通过国际法准则。
De plus, il fixe pour les gaz des données de référence et des objectifs qui ne concernent pas les substances appauvrissant la couche d'ozone.
此外,《京都议定书》还为不臭氧消耗物质气体确立基准和目标。
Le partage inégal des tâches non rémunérées (s'occuper des enfants notamment), limite la capacité des femmes de s'investir pleinement dans le marché du travail.
男女不平等分担照顾无酬工作,限制妇女充分参与劳动力市场能力。
Mme WALSH (Observatrice du Canada) est d'avis que le mot “goods” renvoie aux biens meubles corporels et exclut les biens immobiliers, y compris les bâtiments.
WALSH女士(加拿大观察员)说,加拿大代表团认为,“goods”系指有形动产或有形人财产,它不楼房不动产。
Le seul montant non versé au titre des «coûts totaux à facturer, sans commission» est donc le montant de IQD 2 759 figurant dans le certificat de paiement provisoire no 7.
因此,“不费用应收合计成本费”惟一未支付就是7号临时支付证所列金额2,759伊拉克第纳尔。
Seules les techniques de clonage visant à produire des molécules d'ADN, des organes, des tissus végétaux et des cellules autres que des embryons humains devraient être permises.
只允许用以制造脱氧核糖核酸分子、器官、植物组织以及不人体胚胎细胞克隆技术。
Comme par le passé, la complexité des questions nucléaires en général, qui couvrent tant le désarmement que la non-prolifération nucléaires, reste au coeur du débat sur la sécurité internationale.
同过去一样,核裁军也不扩散核问题总体复杂性,继续构成国际安全辩论核心。
Le budget de la FTC est nettement inférieur à la norme acceptée sur le plan international de 0,05 % à 0,08 % des dépenses de l'État, à l'exclusion des dépenses militaires.
公平贸易委员会预算远远低于不军事开支政府开支0.05%到0.08%这一国际认可标准。
Des techniques opérationnelles ne faisant pas appel à des moyens de renseignements spéciaux sont utilisées contre des personnes ou organisations soupçonnées d'activités terroristes afin de préciser la nature de leurs activités.
不殊情报手段作业技术,是针对涉嫌参与恐怖活动人/组织使用,以查明其行动性质。
On a fait valoir qu'en fournissant une liste arbitraire on risquerait de créer la présomption a contrario que tous les traités qui n'y figuraient pas prendraient automatiquement fin en cas de conflit armé.
但有人警告不要提供这样任意性条约清单,因为那可能造成相反假定,即不条约会自动地发生武装冲突时失效。
Energoprojekt a confirmé que les montants facturés au titre des «coûts totaux à facturer, sans commission» dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 6, d'un montant de IQD 5 032, ont été versés par le client.
Energoprojekt确认,雇主已支付了1至6号临时支付证所列“不费用应收合计成本费”5,032伊拉克第纳尔。
Les ressources naturelles embrassent plusieurs autres secteurs et exigent une action multidisciplinaire pour remédier à l'inégalité, y compris en matière d'inégalité des sexes, de gouvernance, de financement de politique économique et de commerce international.
自然资源问题涉及各其它部门,因而需要采取多学科对策,解决两性不平等不平等现象、施政、筹资、经济政策和国际贸易问题。
Aux fins des garanties, l'AIEA mesure sans restriction toutes les propriétés nucléaires et prélève des échantillons représentatifs des matières nucléaires soumises aux garanties sur lesquels toutes les propriétés, y compris les impuretés, sont mesurées avec une extrême précision.
原子能机构监督保障之下,原子能机构对所有核性进行不受限制测量,并对受保障核材料进行有代表性取样,这一工作中,不纯度所有性都按照最高精准度标准进行测量。
Si l'on exclut les pages donnant accès au module de démonstration des bases de données, les pages présentant les résultats des enquêtes sur la population et le logement (2 000) figurent aussi parmi les pages les plus demandées.
不演示网址其余较活跃统计司网址主页(24 713)、统计司出版物目录(17 366)、国际统计链接和参考资料(6 501),国家数据源和链接(4 402)以及人口和住房普查数据(2 000)。
Il a observé que ces enquêtes répondaient à un ensemble d'objectifs fondamentaux consistant notamment à mesurer l'évolution des modes de vie dans la société ou à mesurer le travail dont les sources de données traditionnelles ne rendaient pas compte.
工作组还获悉,开展时间使用调查有一系列首要目标,如衡量社会生活方式变化,或衡量传统数据来源不劳动。
Le Comité a reconnu la nécessité d'actualiser les normes relatives à la charge de travail actuelles pour tenir compte, notamment, des fonctions dont s'acquittent les services linguistiques qui ne sont actuellement pas incluses, et de l'impact des innovations technologiques.
委员会认识到有必要修订现有工作量标准,以便除其他外反映目前不语文处工作人员履行职务,以及技术革新影响。
Les résultats obtenus dans le domaine de la santé, tels que l'espérance de vie et les taux de mortalité infantile, sont fortement influencés par les facteurs de risque relatifs au développement économique, notamment les inégalités entre les sexes.
两性不平等与经济发展有关风险因素严重影响预期寿命和婴儿死亡率等健康结果。
La coopération technique a représenté 33,5 % (2569 millions de dollars), l'aide sous forme de prêts s'est élevée à 205 millions de dollars, et l'aide sous forme de prêts autres que l'allégement de la dette a représenté 161 millions de dollars.
此外,技术合作占33.5%,为25.69亿美元,贷款援助为2.05亿美元,不债务减免贷款援助为1.61亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。