Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在损害未来发展利益前提下,大力促进经济增长。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在损害未来发展利益前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果允,务请损害我目前处境中信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我正是以此来维持文化多样性,而又损害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我认为,可以在损害《公约》情况下这样做。
Ces activités de vérification seront menées sans nuire aux inspections faites ailleurs.
这种核察活动将在损害其地方视察情况下进行。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此妥协,那么就必须以损害原有立场方式进行。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条损害《规约》第二十七条。
Un dispositif réglementaire et incitatif raisonnable permet au développement industriel d'emprunter une voie écologiquement rationnelle.
如果建立适当管理和鼓励框架,则有助于指导工业发展走上损害环境道路。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我将允许损害北京会议以来取得成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式化应该损害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进行,以便实现其目:惩罚其政策对和平构成威胁某个政府而又损害该国平民利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
造成损害义务反映在第6条草案里。
L'approche utilisée doit être claire et ne pas enfreindre la souveraineté et l'intégrité territoriale du pays.
这应当包括一个明确方法,损害该国主权和领土完整。
De plus, une telle règle devrait être sans préjudice des intérêts de la société et des actionnaires.
此外,这种规则应损害公司或股东双方利益。
Nous devrions reconnaître ce fait et ne pas saper ou réduire le rôle de l'État.
我应认识到这一事实,而应该损害或削弱国家作用。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它是针对任何一个国家,也损害任何人利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我必须确保,在执行支助一个方面时,应该损害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而损害公平审判原则。
Elle équilibre des positions divergentes et contribue à prévenir tout affaiblissement des opérations de paix des Nations Unies.
决议平衡各种同立场,帮助确保损害联合国维持和平行动。
Ceci ne ferait que générer le chaos et l'instabilité et saper la sécurité mondiale.
这只会造成混乱、稳定并且损害全球安全。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。