Chang E la cacha dans une boîte, mais Peng Meng s'en aperçut.
嫦娥将药藏在一个匣子中,被蓬蒙瞅。
Chang E la cacha dans une boîte, mais Peng Meng s'en aperçut.
嫦娥将药藏在一个匣子中,被蓬蒙瞅。
35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac.
35 后来他们倒口袋,,各人银包都在口袋。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩,脸上有一道刀伤。
Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.
他打定主意,取道圣米歇尔,那儿有成群孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑。
11 Israël dit à Joseph: Je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que Dieu me fait voir même ta postérité.
11 以色列对约瑟说,我想到得面,,神又使我得儿子。
15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.
15 话还没有说完,,利百加肩头上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦儿子。
28 Il porta ses regards du côté de Sodome et de Gomorrhe, et sur tout le territoire de la plaine;et voici, il vit s'élever de la terre une fumée, comme la fumée d'une fournaise.
28 向所多玛和蛾摩拉与平原全地观看,,那地方烟气上腾,如同烧窑一般。
13 Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l'offrit en holocauste à la place de son fils.
13 亚伯拉罕举目观看,,有一只公羊,两角扣在稠密小树中,亚伯拉罕就取了那只公羊来,献为燔祭,代替他儿子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。