Le foin a aussi été utilisé pour la conservation de la viande.
干草也被用储藏肉类。
Le foin a aussi été utilisé pour la conservation de la viande.
干草也被用储藏肉类。
Les clients n'ont pas le droit d'entrer dans la réserve.
顾客们不得进入储藏室。
Peut être gardé 15 à 20 ans en cave.
能够在酒窖中储藏15至20年。
Les Mémoires sont le cercueil du passé.
回忆录是已经消逝过去储藏所。
Et ont fixé leur propre acquisition, de traitement, de stockage et de stockage à froid.
并有自己固定收购处,加点,及冷库储藏地。
Nous sommes allés chercher des planches dans le grenier et papa a apporté ses outils.
我们在阁楼储藏一些木板,拿出他。
Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts.
小组还从外面视察了其他储藏设施。
Le groupe a ouvert ceux-ci et les inspectés.
小组打开并视察了这两个储藏设施。
Les États-Unis n'ont pas connaissance de l'existence de tels gisements.
美国不知道已经发现任何此种跨界储藏。
Selon les informations communiquées au Comité, cette situation s'explique par le manque de rangement.
委员会获悉,这是因为储藏空不够。
Ensuite, l'équipe a inspecté les entrepôts et a observé leur contenu.
视察队随后视察了各个仓库及其储藏物资。
Manquent encore une salle d'opération, une morgue et un entrepôt.
需要一手术室、太平和储藏设施。
Ils ont détruit des stocks de vivres et les récoltes que les résidents avaient engrangées.
他们毁坏了当地居民储藏粮食和作物。
Raschiamboni sert également de base logistique et de centre de formation.
Raschiamboni地区还被用作后勤/储藏和军训中心。
Les Philippines ont évoqué la nécessité d'améliorer le système de stockage et de distribution des aliments.
菲律宾还提到粮食储藏和销售系统需要升级换代。
Si nous en avions les moyens, ces réserves pourraient être source de recettes importantes.
如果我们有了这些资源,其储藏将带大量收入。
Les armes ont été déchargées dans des installations de stockage appartenant à Mohamed Dheere.
这批军火卸载到穆罕默德·迪尔储藏设施中。
Nous continuons de maintenir ce gel et avons achevé le stockage de combustible irradié.
我们继续保持这一冻结,并已完成了废燃料储藏。
Les principaux entrepôts, fournisseurs et laboratoires de production d'héroïne n'ont pas souffert.
主要储藏设备、供应点和海洛因生产作坊仍保持完好。
Il a aussi mentionné la situation à Bukavu où une cache d'armes a été découverte.
他还提到布卡武局势,在那里发现了一个武器储藏地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。