La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家经受了危机的冲击。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家经受了危机的冲击。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该震主要冲击了中国西南部的四川省。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲击性能。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击了那些高等教育的毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露2》的到来给其他影片带来了不小的冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈冲击着它的尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论批评的冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响的冲击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机的重冲击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会的支持对抗这种冲击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机的冲击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡冲击人员物体。
L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.
当夜,宪兵学校受到最猛烈的冲击。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大的加沙将受到资金消减的冲击。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到的损坏是弹壳冲击力造成的。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他冲击正考验着联合国系统。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲击的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。