Principale de vin blanc, est un nouveau-né stade.
主营白酒,现处于阶段。
Principale de vin blanc, est un nouveau-né stade.
主营白酒,现处于阶段。
C'est pourquoi un David, petit et plein de défi, a lancé la fronde qui terrassa Goliath.
所以,犊不怕虎的大卫用机弦杀死了歌利亚。
Selon un avis très répandu, le châtiment n'est pas un moyen efficace de protéger la vie naissante.
人们普遍认为,处罚并不能有效保护命。
Pourtant, par rapport à nos sociétés nationales, la politique mondiale n'en est qu'à ses premiers balbutiements.
然而与国家社会相比,全球政策-我几乎不需提醒这间会议厅里的人-还处于阶段。
Lorsque la question s'est posée pour la première fois, Israël était en guerre avec chacun de ses voisins.
产这个问题的期,以色列与所有邻国都处于战争状态——每个邻国都决心摧毁的犹太国。
Le Comité est profondément préoccupé par les informations selon lesquelles des membres du personnel médical ont mis fin à la vie de nouveau-nés handicapés.
(6) 委员会严重关注残疾婴的命被医护人员结束的报告。
La fourniture de technologie appropriée, c'est-à-dire des groupes de néonatalogie, ultrasonographie, etc.; Le contrôle du fœtus; La présence de personnel médical et d'infirmières expérimentés.
提供适当的技术,即新检查设备、超声波检查法,等; 监测;以及 提供训练有素的护理和医疗人员。
Il n'empêche que plusieurs des institutions du pays ne sont qu'à leur début et nécessiteront une aide et un appui continus de la communauté internationale.
不过,该国的许多机构还阶段,需要国际社会继续给予援助和支助。
Toutefois, le taux de natalité est trop si faible qu'un décès de nouveau-né par an aura un effet tout à fait disproportionné sur les statistiques.
然而,由于出率非常低,一年中如果有1名死亡,相关的统计数字将与实际情况完全不相称。
Le terme "épiphanie" est issu du grec et signifie "apparition". Célébrée le 6 janvier, cette fête correspond à la présentation de Jésus enfant aux Rois Mages.
piphanie"这个词来自于希腊文,意为“出现”。这个节日与耶稣的出和朝拜的耶稣三个东方来的王有关。
117 Étant donné que le nouveau système ne sera pas encore rodé, il faudra prévoir des activités de formation et de communication à l'échelle de l'Organisation.
117 鉴于新的2010-2011两年期仍将处于其“”阶段,将需要全球范围展开培训和宣传工作。
Les taux de mortalité des bébés et des enfants de moins de 5 ans ont également été ramenés à 5,37 et 9,87 pour 1 000 enfants nés vivants, respectivement.
和五岁以下童死亡率也分别下降到1 000例活产5.37人和9.87人。
Les taux de mortalité néonatale et infantile, souvent considérés comme les meilleurs indicateurs de la qualité des soins de santé, sont aussi bons que les meilleurs du monde.
福克兰群岛的死亡率和童死亡率(通常被认为是衡量卫保健质量的最佳指标)全世界最低。
Le clonage d'un embryon humain, qui entraîne la mort de l'embryon, institutionnaliserait la destruction délibérée d'une vie humaine naissante au nom des possibilités thérapeutiques de la recherche scientifique.
克隆一个人类胚胎,同时安排了它的死亡,就意味着将以治疗或科学研究为名故意破坏的人类命的行为合法化。
Tous ces projets visent principalement à aider à la mise en place et au fonctionnement des nouvelles institutions transitoires et à l'établissement d'un dialogue aux fins de la réconciliation.
这些项目的主要目标是支持的过渡机构的建立与运作和促进和解对话。
Comment la collaboration mondiale peut-elle être renforcée afin d'identifier les problèmes naissants, les crises imminentes, les politiques faisant défaut au niveau mondial et les moyens de résoudre ces questions?
如何查明新出现问题、危机、全球政策漏洞及其解决办法,以加强全球协作?
Étant donné que les femmes se rendent probablement à l'étranger pour avorter, il est largement admis que les sanctions pénales ne constituent pas une protection efficace pour la vie naissante.
人们普遍认为,由于很可能国外施行堕胎手术,刑事裁并不能切实保护命。
Défendre, promouvoir et encourager l'allaitement exclusif des nourrissons pendant les six premiers mois, puis l'allaitement complété par une alimentation infantile sûre, appropriée et suffisante jusqu'à l'âge de 2 ans ou au-delà.
保护、宣传和支助婴六个月期间全母乳喂养、并继续以母乳和安全、适当、充分的补充食品喂养到两岁以上。
Protéger, promouvoir et encourager l'allaitement exclusif des nourrissons pendant les six premiers mois de la vie, puis l'allaitement complété par une alimentation infantile sans danger, appropriée et adaptée jusqu'à l'âge de 2 ans ou au-delà.
保护、宣传和支助婴六个月期间全母乳喂养、并继续以母乳和安全、适当、充分的补充食品喂养到两岁以上。
Les activités du Service d'observation générale du Département de la santé ainsi que l'éducation des parents en matière de santé permettent d'assurer un dépistage précoce des handicaps chez les enfants de la naissance à l'âge de cinq ans.
卫署的综合童体能智力观察計劃服务和对家长的健康教育确保当局及早察觉至5岁童的残疾征状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。