1.La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了边天。
2.Un dicton populaire chinois dit que les femmes soutiennent la moitié du ciel.
中国有句非常流行话,叫作“女人能顶边天”。
3.Le Gouvernement, conscient qu'elles représentent la moitié de la société, les encourage sur cette voie.
政府认识到她们是社边天,在这方面给她们以鼓励。
4.L'Afrique du Sud collaborera avec M. Yumkella pour continuer à consolider le rôle de l'ONUDI; spécialement dans la partie méridionale du continent.
南非将与Yumkella先生共同努力,进步加强工发组织作用,特别是在非洲大陆南边。
5.Pour terminer, nous estimons que les sociétés doivent impérativement instaurer un climat propice à la promotion des femmes, qui représentent la moitié de la population.
最后,我们注意到,社必须建立促进人口女性边天自尊、自信和独立环境。
6.Nous voudrions, à cette occasion, féliciter tout particulièrement UNIFEM pour ses efforts visant à garantir que les femmes sont la moitié de toutes les solutions.
我们要特别赞扬联合国妇女发展基金作出了种种努力,确保妇女在任何解决办法中发挥边天作用。
7.M. Noghès (Monaco) : Madame la Présidente, très peu de femmes avant vous ont accédé à la présidence de l'Assemblée générale, et pourtant, comme le dit un proverbe chinois, les femmes supportent la moitié du ciel.
8.S'il est certain qu'il reste beaucoup à faire, aucun effort n'est cependant ménagé pour améliorer la situation des femmes qui, du fait qu'elles constituent la moitié de la population, ont un rôle essentiel à jouer dans la société.
认识到仍有大量工作要要做,现确实尽力改善妇女境况,她们是边天,可发挥重大作用。
9.M. Valvatne (Norvège) dit qu'aucun pays ne peut se permettre de négliger les talents des femmes qui représentent la moitié de la population active et qui améliorent la productivité et la gouvernance lorsqu'elles peuvent participer à la prise de décisions.
10.M. Fonseca (Belize) (parle en anglais) : Madame, c'est pour moi un vif plaisir que de vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale pour sa soixante et unième session, qui atteste une nouvelle fois de la véracité du dicton « les femmes portent la moitié du ciel ».
11.Le message de la séance d'aujourd'hui doit être que les femmes ne pourront jamais être véritablement autonomes tant qu'elles seront sous la menace de la violence sexuelle, et que la paix ne peut s'enraciner tant que la moitié d'une communauté - la moitié féminine - vit dans la peur et l'inquiétude.
12.Je me rappelle encore avoir été assis ici, il y a plus de dix ans, quelque part à gauche sur cette table célèbre, représentant la Roumanie en tant que Ministre des affaires étrangères et travaillant avec 14 autres représentants pour relever les premiers défis et saisir les premières occasions de l'après-guerre froide.
13.Ceux qui la qualifient de plus grande révolution ou même de seule révolution de notre époque n'évoquent pas uniquement le fait que « l'autre moitié du ciel » y prend part mais, ce qui est encore plus important, la vision globale du monde que cette révolution met en relief et les améliorations radicales qu'elle préconise.
14.Le Groupe d'étude estime que l'un de ses principales tâches est de créer des passerelles entre les deux « moitiés » de l'économie TIC mondiale : l'offre excédentaire sur les marchés déjà bien établis des pays industrialisés, d'une part, et des ruptures d'approvisionnement assorties d'une augmentation de la demande sur les marchés des pays en développement, en expansion ou potentiels, d'autre part.
15.Les OIG et les organismes des Nations Unies dotés d'un mandat précis devraient produire leurs propres indicateurs et données, en les validant eux-mêmes, pour faire dûment apparaître les spécificités de leurs attributions et de leurs fonctions respectives dans le processus découlant de la Convention (agences et organismes d'exécution du FEM, membres du Comité de facilitation du Mécanisme mondial, organismes de coordination des diverses initiatives sous-régionales et régionales, accord de partenariat avec le secrétariat, etc.).
16.Par conséquent, l'inquiétude concernant l'éducation des femmes est basée sur le fait que non seulement, elles représentent la moitié de la société, mais que leur éducation aura une valeur ajoutée qui contribuera à fournir une base saine pour la socialisation de la famille et des enfants, et par conséquent de la société dans son ensemble, ainsi que de la participation à la force de travail au travers des débouchés en matière d'enseignement qui aideront à la construction et au développement.