2.L'ONU doit être plus souple afin d'adapter ses actions à ce que nous voulons réaliser.
联合国必须调整其行动,使之在适应我们所期望实现方面变具有灵活性。
3.Deuxièmement, ma délégation voudrait connaître le mécanisme de décaissements des fonds alloués et souhaiterait surtout que ces derniers soient assouplis.
其次,我国代表团希望了解兑现所拨资金机制,尤其希望这些机制能够变灵活些。
4.Les conditions très strictes actuellement appliquées à la fourniture d'une aide publique au développement doivent être assouplies pour mieux servir les pays bénéficiaires.
前官方发展援助附严格前提条件必须变灵活,以便好地让受援国获益。
5.L'objectif est d'assouplir le texte afin de permettre aux États d'établir ce mécanisme conformément aux réglementations et textes de loi actuellement en vigueur dans chacun d'entre eux.
是使案文变灵活,以便使各国以按照本国现行条例和法律建立这种机制。
6.Des liens rationnels avaient été créés entre les activités opérationnelles et normatives du Centre, ce qui avait donné à celui-ci une souplesse bénéfique dans l'organisation de ses activités.
心业务和规范活动之间可行联系使工作程序变十分灵活。
7.Le système de soutien financier a en outre été amélioré et assoupli de façon à l'adapter aux différents groupes d'élèves et d'étudiants et pour favoriser la formation continue.
对资助方案也已经作了改进,变灵活,以便使之适合不同各级学生群体并方便终身学习。
8.Il y a donc lieu de se féliciter à cet égard de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés en espérant qu'elle sera poursuivie, accélérée et assouplie.
为此,要对支持重债穷国倡议感到欣慰,并希望这一倡议能够继续下去,速执行并变为灵活。
9.Le Service commun doit devenir plus souple afin de pouvoir satisfaire les besoins de ses organisations et appuyer leurs initiatives de réforme de la gestion des ressources humaines.
共同事务部门必须变灵活,以便对其各组织需求作出反应并支持其人力资源管理方面改革工作。
10.Les pressions mondiales et locales exercées sur les appareils administratifs nationaux incitent davantage les gouvernements à être plus souples, plus rapides et plus efficaces dans l'adoption et l'application des politiques.
全球和地方对国家政府机制压力要求各国政府政策和业务变灵活、迅速和有效。
11.Il est aussi nécessaire que les règles de l'Organisation mondiale du commerce soient assouplies afin de permettre aux pays en développement de tirer profit de la libéralisation des échanges mondiaux.
世界贸易组织规则需要变灵活,使发展国家以在世界贸易自由化获益。
12.Ainsi, les institutions dont la composition est limitée mais dont les responsabilités sont mondiales pourraient mettre au point des structures et des méthodes qui soient plus inclusives, sans devenir stériles et inefficaces.
用这种方法,就可以发展出包容广结构和办事方法,而本身不致变不灵活而且没有效率。
13.Il importe en outre qu'ils éliminent les obstacles institutionnels qui empêchent le marché de l'emploi de s'adapter à la demande de compétences et qu'ils tissent des liens avec les nationaux qui vivent à l'étranger.
原籍国还必须消除机构障碍,使劳务市场变灵活,以满足技能需求并与侨居国外国民建立联系。
14.L'histoire montre que la protection sociale et l'emploi, tel qu'on le conçoit actuellement, vont de pair et cette protection est encore plus importante aujourd'hui que les marchés de l'emploi se font plus souples.
15.Leurs politiques de prêt doivent être plus libérales et plus souples pour l'aide aux pays en développement, et notamment les petits États insulaires, les pays sans littoral et les pays les moins avancés.
它们信贷政策在协助发展国家,包括小岛屿、内陆国家、以及最不发达国家方面应当变宽松和灵活。
16.L'habitude de blâmer les politiques et la gouvernance est ancrée depuis si longtemps que les pays deviennent très ouverts et souples pour ce qui est d'accéder à des fonds émanant de leurs partenaires.
17.À cette fin, la Commission continuera d'améliorer ses méthodes de travail de manière à gagner en souplesse et en efficacité pour obtenir de meilleurs résultats, conformément à la vision du Secrétaire général de l'ONU.
为此,经委会将继续改进工作方法,以期按照秘书长对联合国愿景,变灵活和有效率,并提供好结果。
18.À cette fin, la Commission continuera d'améliorer ses méthodes de travail de manière à gagner en souplesse et en efficacité pour obtenir de meilleurs résultats, conformément à la vision du Secrétaire général des Nations Unies.
为此,委员会将继续改进工作方法,以期按照秘书长对联合国愿景,变灵活和有效率,并提供好结果。
19.Il est préoccupé par le taux élevé de chômage et la précarité de la situation des travailleurs dans le contexte de la flexibilisation des politiques d'emploi qui contraint beaucoup d'entre eux à se tourner vers le secteur informel.
20.Les politiques sont principalement mises en œuvre en promouvant les mécanismes appropriés d'encouragement de l'investissement et de création de nouveaux emplois, et par une série de réformes du marché du travail visant à générer un climat favorable permettant une plus grande flexibilité.