Néanmoins, des personnes qui disent être en danger continuent de se présenter.
但是,处境危险的人仍在前来。
Néanmoins, des personnes qui disent être en danger continuent de se présenter.
但是,处境危险的人仍在前来。
Ces campagnes visaient principalement des groupes à risque dans les pays d'origine.
这些运动主来源国处境危险的群体。
Les postes de stagiaires sont rémunérés et sont souvent offerts à des jeunes à risque.
当地受训人员是有偿职位,通常包括处境危险的青年。
Le service de médiation familiale sera renforcé et continuera à aider les familles à risque.
家庭调解服务将予扩充,并将继续协助处境危险的家庭。
Certaines délégations recommandent en outre un élargissement du programme de réinstallation des « femmes vulnérables ».
此外,一些代表团建议扩展“处境危险妇女”重新安置方案。
Ils ont exigé que les travailleurs humanitaires puissent avoir accès aux populations en péril.
他们求允许人道主义工作人员救济处境危险的民众。
Dix pour cent de nos enfants sont en danger et 5 % ont des problèmes.
我国有10%的童处境危险,有5%的童存在问题。
La population civile s'est trouvée en danger, d'où l'augmentation du nombre de personnes ayant fui l'Ituri.
平民的处境危险,越来越多的人逃离伊图里。
Les délégations apprécient la générosité des donateurs et des pays hôtes de réfugiés.
许多代表团欢迎注意处境危险的妇女和女童问题,并赞赏捐助国和难民收容国的慷慨援助。
Elle se traduit directement sur le terrain par une réponse aux droits des populations en danger.
在实地,这一概念直接表现于处境危险的人的权利所作的反应。
Il s'agit du taux le plus élevé jamais atteint depuis l'instauration de cette catégorie de visa.
自设立“处境危险妇女”来,这是该类发率最高的年度。
Les informations qui nous parviennent confirment la précarité de leur situation.
我们得到的情报实,他们的处境十分危险。
Il fera porter son action sur les populations défavorisées et les enfants et adolescents à risque.
童基金会的各项措施将注重处境不利的人和处境危险的童和青少年。
Les filles qui sortent du camp pour aller chercher du bois sont particulièrement exposées.
从境内流离失所者营地出来拾柴的女孩处境特别危险。
Les familles monoparentales, dont le chef est le plus souvent une femme, sont particulièrement vulnérables.
大多数由妇女当家的单亲家庭处境尤其危险。
Le Gouvernement du Mexique enquête sur la santé des populations autochtones à risques.
墨西哥政府应当处境有危险的土著人民进行一次健康调查。
Elle permet une amélioration du circuit de l'information sur les situations d'enfants en danger, par l'introduction des « cellules » départementales.
通过引入省级部门,它使得有关处境危险的童的信息传递得到改善。
Il faut reconnaître que les résultats passés en matière d'éducation sont appréciables, mais ils sont actuellement menacés.
必须承认,过去在教育领域所取得的成就是巨大的,但是,现在的教育却处境危险。
Projet de « Prise en charge et protection des communautés menacées » dans plusieurs communes ciblées et onze régions du pays.
哥伦比亚11个地区有关城市执行“协助和保护处境危险社区”的项目。
En conclusion, l'intervenant souhaite dire un mot concernant l'opinion largement répandue selon laquelle l'Afrique serait un continent à risque.
最后,他想就人们普遍认为非洲是一个处境危险的大陆这点谈一谈看法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。