5.Les capitaines ou commandants, et autres employés ou membres du personnel et de l'équipage, ainsi que les passagers des navires marchands de la République, à raison d'actes répréhensibles commis en haute mer ou dans les eaux territoriales d'un autre pays, sans préjudice, en ce qui concerne les passagers, des dispositions du deuxième alinéa du paragraphe 2 du présent article.
在共和国之商船上
船长、大
、其他工作人员及船员,连同乘客在公海或在另一国家领水内行驶之航船上犯有可惩处罪行者,但乘客如按本条第2款第二项另有规定者除外。