1.Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.
死去那天,你可以安心,他人却在哭泣。
2.Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
令人安心是,现在已存在作出此种反应基础。
3.Les enfants se sentent ainsi sécurisés, ont moins de problèmes de compréhension et s'intègrent plus rapidement.
这样孩子们感觉安心,理解方面问题减少,融入得更快。
4.Le fait qu'un grand nombre de participants sont suivis dans le cadre du mécanisme d'examen collégial est encourageant et rassurant.
令人感到鼓舞和安心是,许多参与者受到同行审查机制监测。
5.Je suis sûr que, de leur côté, ils réagiront en se montrant d'autant plus motivés et dévoués à l'Organisation.
我确信,作为回报,一般事务人员将更积极进取,更安心于本组织工作。
6.Avant la mise en marché du service après-vente pour les produits qui assurent la sécurité, la facilité d'achat, de facilité d'emploi.
为产品售前售后服务提供了保障,买安心、用放心。
7.Toutefois, les représentants des institutions financières ont fait des déclarations rassurantes, indiquant que les prochains changements n'auraient pas d'incidences défavorables sur les accords CFA.
然而,各国货币官员已做出让人安心讲话,表明将到来这些改变不会对非洲金融共同体各项安排有不利影响。
8.Les autorités israéliennes ferment les yeux sur les tactiques utilisées par les colons contre les Palestiniens afin de les chasser de leurs maisons et de bouleverser leurs vies.
定居者对巴勒斯坦人采取将他们赶出家园不让他们安心生活种种策略,得到了以色列当局纵容。
9.La mauvaise utilisation possible de matières et d'équipements chimiques dans un programme offensif ou par des terroristes représente un risque trop grand pour que l'on éprouve un sentiment de complète satisfaction.
化学材料和器材可能在攻击性计划中或被恐怖分子滥用,是让人无法安心极大风险。
10.La présence rassurante de la MINUT et des forces de sécurité internationales est un élément essentiel de la stabilité de ce pays et aussi un élément essentiel du renforcement de ses institutions.
东帝汶综合团和国际安全部队令人安心存在,是实现该国稳定和加强该国机构基本因素。
11.Parmi d'autres considérations importantes, il convient de citer la création de capacités, l'ancrage des réfugiés dans les communautés où ils rentrent et la promotion d'une culture de paix et de coexistence.
另一些重虑是:能力建设、帮助难民在返回社区安心定居,以及弘扬和平、共处文化。
12.La liberté de créer exige un environnement propice à la créativité, dans lequel le créateur se repose sur ceux qui représentent ou gèrent ses intérêts, sachant qu'ils travaillent efficacement et loyalement et que lui-même ne sera pas lésé.
13.De façon rassurante, elle galvanise la conscience de l'humanité pour l'aider à résister aux comportements inhumains et à y renoncer, tout en mettant en place au niveau mondial un réseau de sécurité sociale en faveur des pauvres, des faibles et des handicapés dans un monde où la compétition est acharnée.
14.La partie chypriote grecque pouvait être rassurée par le fait que la Suisse était clairement un État souverain et que ses cantons n'avaient pas le droit de faire sécession, tandis que les Chypriotes turcs pouvaient être rassurés par le fait que le modèle suisse, qu'ils avaient régulièrement cité comme étant leur inspiration, était le modèle à appliquer.
15.Sachant que les étrangers originaires des pays avoisinants se sentent de plus en plus menacés et que souffle un vent de xénophobie consécutif aux élections présidentielles et législatives, le Rapporteur spécial a suggéré à l'Ambassadeur que le Gouvernement, avec l'active coopération de la société civile, en particulier les chefs ou représentants de différentes associations d'origine étrangère, mène une campagne visant à rassurer les uns et les autres et permettant de contrer toute tentation de xénophobie et de dissiper les malentendus qui risquent de l'engendrer.