11.Des audits des systèmes de gestion financière des partenaires de réalisation sont prévus dans le cadre des activités de contrôle.
保证活动包括定时审计实施伙伴的财务管理系统。
12.Entre-temps, la politisation et la militarisation des camps sont devenues une réalité, créant une bombe à retardement prête à exploser.
同时,难民营的政治化和军事化已成为现实,是随时可能爆炸的定时炸弹。
13.Le 12 octobre à 10 h 49, dans le village de Zemo Nikozi, deux mines à retardement ont explosé à 15 minutes d'intervalle.
10月12日10:49,在Zemo Nikozi村,2枚有定时装置的地雷爆炸,间隔15分钟。
14.En outre, les médias locaux et internationaux participent aux réunions d'information que la MINUSIL tient régulièrement à l'intention de la presse.
此外,当地和国际媒体也参加联塞特派团定时举行的新闻发布会。
15.Il en résulte que la population de mon pays doit subir des coupures régulières d'électricité pendant au moins 8 heures chaque jour.
结果,我国人民每天都要面对长达8小时或更长时间的定时停电。
16.L'Union européenne reconnaît aussi que les technologies spatiales sont très utiles pour la navigation et pour la détermination des lieux et temps.
欧洲联盟还认为,导航和定位定时方面空间技术的作用也很大。
17.Depuis le 12 juillet, le passage de Karny est régulièrement ouvert la journée pendant des périodes limitées et uniquement pour les importations.
从7月12日开始,Karny过境点仅在白天为进口物品定时开放一段有限的时间。
18.La MINUSIL a continué de donner aux enfants la possibilité de se faire entendre grâce à une émission radiophonique régulière intitulée « La voix des enfants ».
联塞特派团继续通过一个定时的广播节目“儿童之音”,让儿童发表心声。
19.Pour les nombreux observateurs qui voient dans les dettes locales "une bombe à retardement", le rapport de Moody's apporte de l'eau à leur moulin.
对许多将地方债务看作“定时炸弹”的观察家,穆迪公司的报告为他们的观点提供了证据。
20.Il a quand même gardé les minuteurs et a dit à M. Bollier d'aller en fin d'après-midi au bureau du premier accusé pour se faire régler.