La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
偿身体机能受到的损失的偿金应每月期支付给被保人。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
偿身体机能受到的损失的偿金应每月期支付给被保人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
期收益的保或者一个老年基金从24岁之后的1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升的对福利和服务的需求,医疗保方案期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下的农民获取收入的方式与按每个月的薪金期纳保费的城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费遏制是不断进行或期进行的工作,同时也要期审查现有健康保计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权的人士同时又是一名15岁以下子女的单亲的,可从社会保期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务农妇女期为各种保纳费:养老金、健康保、失业保和产假保。 投保最多的项目是健康保(89%),最少的是产假保。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统一现有的健康保计划,可先从工作地点一级开始,更长远的可推广到整个共同系统,内容包括保覆盖范围、费和福利,并建立向立法机构期汇报健康保相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已保费之后,在已退还所保费的保期内,根据奥地利退休保计划而享有的任何索赔和权利即为作废;期领取保赔偿费的任何主张也应当自动作废,但在保机构收到第(1)款所述申请之后的一个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。