Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.
受到了热烈欢迎。
Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.
受到了热烈欢迎。
Il a été tout à fait charmant avec ses invités.
他十分亲切地接待。
Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!
热诚邀请各共谋发展!!
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
环绕餐桌——莉莉V.
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
在年夜饭上享用牡蛎。
Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.
这次仪式大约有400位被邀请。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会,加上一块多余。
Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.
公司全体员工竭诚欢迎四光临指导。
Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.
单间餐室可供10位以上团体预定作私人午宴。
Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.
参加这活动一本身曾经是该团参与者。
"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.
“用航空人严谨和诚挚接待每一位”是我们多年来奉行宗旨。
Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.
同时,法餐需要存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味了。
Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.
请注意,A区和B区位请信中须说明每位姓名和单位。
Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.
在这两处位就请应书面提交给礼处处长(S-201室)请注意,A区和B区位请须列出每位姓名和单位。
La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.
公司一贯奉行“户至上、质量第一、信誉第一”服务宗旨,热诚欢迎各惠顾。
Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!
旅行装系列洗发水、沐浴露、男女杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!
Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.
为代表团要求该两处位请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。
La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.
久久画廊主要面向中外,推荐和展出名人和极有潜力活跃画家经典作品。
Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.
我们也要感谢我们非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭完成工作战略所确立措施。
Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认为,证据不足以证明招待费是伊拉克对科威特入侵和占领造成直接损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。