Il ne suffit pas de garantir un traitement identique des femmes et des hommes.
仅仅保证男女待相够的。
Il ne suffit pas de garantir un traitement identique des femmes et des hommes.
仅仅保证男女待相够的。
Dans la plupart des cas, ce traitement sera le même que celui d'un prêt classique.
在多数情况下,这种待将与常规贷款的待相。
Ce type de congé est maintenant traité comme un congé attribuable à toute autre type de maladie.
现在,因怀孕所致疾病离岗的待与由于任何他疾病的待相。
Ce principe n'oblige pas à accorder un traitement égal dans les cas de situations inégales.
这一原则工作相待的问题。
L'égalité ne signifie pas nécessairement l'application d'un traitement identique en toutes circonstances.
平等并意味着在每一种情况下的相待。
Ces pays devaient être traités de la même façon que les membres actuels de l'Union.
这些国家应得到与欧盟现成员相的待。
Deux jours après, ils seront suivis des trois autres.
两天后,余3人受到相的待。
D'après l'information dont on dispose, les prisonnières seraient traitées comme les prisonniers.
据报,被拘留的妇女待与男囚犯相。
À noter que les territoires palestiniens occupés bénéficient du même traitement que les pays partenaires.
需要注意的,被占巴勒斯坦领土享有与伙伴国家相的待。
Il a subi dans la prison le même traitement que celui qu'il avait connu au cours de sa première incarcération.
监狱中的待与他首次遭到监禁时所经历的待相。
Il nous semble que les autres points de l'ordre du jour n'ont pas bénéficié du même traitement.
在我们看来,议程上的他项目没有得到相的待。
De plus, on constatait ces écarts en matière de rémunération même lorsque le type de contrat utilisé était identique.
另外,即使合相,待在差异。
Les mères mariées ou célibataires reçoivent exactement le même traitement pour ce qui concerne le droit à l'aide sociale.
在获得福利支持方面,已婚和未婚母亲可获得完全相的待。
La sécurité des détenus politiques sahraouis n'est pas assurée et ils ne sont pas traités comme les autres prisonniers.
撒哈拉人囚犯的安全没有得到保证,他们没有得到像他囚犯相的待。
Les détenus qui se trouvent dans des cellules individuelles sont traités de la même manière que ceux qui sont dans des cellules communes.
在单人囚室的被拘押者与多人囚室的被拘押者待相。
Tout ce que nous demandons c'est que le même traitement - la même courtoisie de base - nous soit appliqué.
我们要求的给我们以等待——相的基本礼貌。
Cela doit cesser; les exportations de tous les PMA doivent bénéficier du même traitement : l'accès en franchise et sans contingentement.
这种做法必须停止,所有最发达国家的出口产品必须得到相待:免关税与免配额的市场准入。
La source signale que les cosignataires de la lettre ouverte ont tous fait l'objet d'un traitement différent et, de ce fait, discriminatoire.
来文提交人报告,对公开信的共签名人的待各相,因此带有歧视性。
La loi sur l'insolvabilité devrait spécifier que tous les créanciers et les actionnaires d'une même classe devraient se voir offrir le même traitement.
(149) 破产法应当规定,一个类别的所有债权人和股东应当得到相的待。
Un plan prévoit le même traitement pour chaque créance d'une catégorie donnée, à moins qu'un créancier n'accepte que sa créance fasse l'objet d'un traitement moins favorable.
(2) 计划应规定特定类别每项求偿权的待相,除非债权人意特定求偿权接受优惠程度较低的待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。