Les fabricants sont la fermeture de la dette des matériaux, la nécessité de trouver un acheteur!
都是厂家倒闭的物,先需找到合适的买家!
Les fabricants sont la fermeture de la dette des matériaux, la nécessité de trouver un acheteur!
都是厂家倒闭的物,先需找到合适的买家!
Les filiales sont souvent virtuellement insolvables et rarement assurées.
子公司往往几乎是不,而且没有投保。
Elles sont pratiquement prisonnières, ne pouvant quitter leurs employeurs qu'une fois toutes leurs dettes payées.
劳役家庭实际上等于囚犯,在务未偿清前不得脱身。
Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.
几百万人,其中包括大量的儿童仍然从事屈辱的劳役。
Un grand nombre de familles dalit vivent de la fabrication de briques.
大部分达利特人家庭在制砖业充当劳工,而且也完全在劳役的条件下的劳工。
Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.
他做工从来都没有报酬,因为地主拿他的工。
D'autres termes tels que bankruptcy, winding-up, faillite, quiebra, Konkursverfahren sont utilisés pour désigner ce type de procédure.
对这类程序使用的其他术语包括bankruptcy(不)、winding-up(停业)、faillite(破产)、quiebra、Konkursverfahren(破产程序)。
Je est un grand magasin de l'opérateur société de négoce d'acheter de l'arriéré de la dette à long terme, ou le petit magasin.
我公司是一家经营百货的贸易公司,专门收购一长期积压或是的百货小商品。
Au milieu des années 90, une femme tasmanienne a gagné un procès contre un financier tasmanien dans une affaire de « dette sexuellement transmissible ».
20世纪90年代中期,一名塔斯马尼亚妇女打赢了对塔斯马尼亚财政提供商的“以性”司。
Différentes méthodes sont utilisées : certains enfants sont vendus, parfois avec le consentement de leurs parents, d'autres sont enlevés et d'autres encore sont asservis aux gangs pour rembourser des dettes.
儿童交易采用多种方式:有的儿童被出卖,有时是在父母的同意下被出卖,有的被诱拐,还有一儿童为了而被非法团伙带走。
La Commission a également poursuivi ses travaux sur les sujets ci-après : droit de l'insolvabilité, sûretés, passation de contrats sous forme électronique, droit des transports et projets d'infrastructure à financement privé.
委员会还继续就不、担保权益、电子合同、运输法和私人融的基础设施项目等问题开展工作。
Dans le cadre de l'Initiative dette contre action antisida, l'Organisation prête son concours aux pays d'Afrique pour intégrer cette action dans l'élaboration de plans nationaux comme le Document de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP).
根据以执行防治艾滋病项目倡议,联合国正协助非洲国家将防治艾滋病毒/艾滋病的政策纳入国家规划进程,例如减贫战略文件。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,务人必须是已经不,例如,确定不低的办法是,务人因其负超过产而无力清偿到期务。
4 L'auteur affirme que ses problèmes ont été aggravés par le fait que la caisse d'auto-assurance de la profession des juristes en Colombie-Britannique était techniquement insolvable au moment de son procès devant les tribunaux de Colombie-Britannique.
4 提交人称,由于不列颠哥伦比亚省律师业的自保险基金在她的讼案提到不列颠哥伦比亚省法院时在技术上已经不,因而她的问题就更趋严重。
Ces conflits sont particulièrement aigus lorsque l'acheteur est devenu insolvable de sorte que la récupération des marchandises elles-mêmes est plus intéressante que la réparation en argent (au titre du droit de recouvrer le prix ou des dommages-intérêts).
在买方不时,这种冲突尤其尖锐,因此收回货物本身要求买方给予货币补救(如托收价款或损害赔偿的权利)更具有吸引力。
L'un de ces mécanismes prometteurs, proposé par le Président Kuchma au Sommet mondial pour le développement durable et énoncé dans son Plan de mise en œuvre, est constitué par les swaps de dettes contre le développement durable.
库奇马总统在可持续发展问题世界首脑会议上提议设立并反映在《执行计划》中的一个具有光明前途的机制是以可持续发展。
Le crédit est devenu rare au moment où les banques avaient des problèmes de liquidités et cherchaient à limiter les risques liés à la forte instabilité des prix des produits de base et à la solvabilité des clients.
由于银行面临流动性制约,并且因为商品价格波动和客户不而努力限制风险,信贷变得更加紧缺。
L'un des principaux signes du manque de compétitivité d'une entreprise est le fait qu'elle satisfait à un des critères d'insolvabilité, à savoir qu'elle est dans l'incapacité de payer ses créances à leur échéance ou que son passif dépasse son actif.
丧失竞争力的企业,其主要识别标志是符合破产检验标准之一,即无能力偿还其到期务,或不。
L'un des principaux signes du manque de compétitivité d'une entreprise est le fait qu'elle satisfait à un des critères d'insolvabilité, à savoir qu'elle est dans l'incapacité de payer ses dettes à leur échéance ou que son passif dépasse son actif.
丧失竞争力的企业,其主要识别标志是符合破产检验标准之一,即无能力偿还其到期务,或不。
Le chapitre 19 du projet de règlement stipule ce qui suit : Dès le dépôt de la demande, l'instrument monétaire, les biens ou les produits qui en font l'objet sont considérés comme étant sous la garde de la loi et ne peuvent être liquidés, retirés, transférés, rachetés, saisis, retirés ou prélevés, en vertu de toute autre procédure, par le tribunal ou autorité parajudiciaire.
规则第19条规定:申诉提出后,所涉货币工具、财产或收益应被视为处于合法拘押,任何法院或准司法法庭不得因任何其他诉讼而处理、取出、转户、扣押、查封、扣发或扣押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。