C'est en effet un effort constant.
这确实是持续努力。
C'est en effet un effort constant.
这确实是持续努力。
La transparence et des efforts constants et assidus en ont été les instruments.
透明性和持续努力是取得成功关键。
L'avènement d'une paix durable et stable en Amérique centrale exige des efforts continus.
中美洲建设稳定和持久和平要求持续努力。
Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.
秘鲁认为最佳解决办法于通过变革和持续努力。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,势必是一项长期、持续努力。
Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.
这些情况非洲各国多年来发展方面持续努力。
Nous félicitons le Haut Commissaire des efforts soutenus qu'il a déployés pour s'attaquer aux problèmes des réfugiés.
我们赞扬高级专员处理难民问题方面作出持续努力。
En dépit des efforts soutenus déployés par la communauté internationale, il n'a pas été encore trouvé de solutions.
虽然国际社会付出持续努力,但仍未能找到解决办法。
Notre délégation pense cependant qu'il faut continuer à faire des efforts soutenus pour stabiliser le marché pétrolier.
然而,我国代表团认为,应该继续为稳定石油市场作出持续努力。
Celle-ci requiert des efforts constants, ce qui fait qu'il est souvent difficile de discerner des signes clairs de réussite.
预防冲突需要持续努力,因此往往难以看到成功明显迹象。
Nous avons aussi réaffirmé de multiple façon que nous souhaitons que l'effort de paix en cours soit maintenu.
我们还已通过各种方式重申将继续展开持续和平努力。
Le rapport dont le Conseil est saisi aujourd'hui apporte une contribution décisive à ces efforts.
今天摆安理会面前报告是这一持续努力中重要一步。
De fait, la Turquie a toujours souligné, dans ses efforts diplomatiques, la nécessité d'un nouveau départ.
事实上,进行持续外交努力整个过程中,土耳其积极地强调有一个新开端必要性。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久经济危机需要有持续人道主义努力,以及建设负责任巴勒斯坦机构。
Ce sont des chiffres affolants qui exigent un effort sérieux - non pas ponctuel ni à court terme mais soutenu.
这些是惊人数字,要求进行认真努力,是临时或短期努力,而是持续努力。
Toutefois, l'ampleur du défi nécessitera un engagement continu et la poursuite des efforts de la communauté internationale.
然而,鉴于这项挑战之大,将需要国际社会作出持续承诺和努力。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久经济危机需要有持续人道主义努力,以及建设负责任巴勒斯坦机构。
Cet effort continu indique clairement que les défis auxquels l'Afrique de l'Ouest est confrontée ne sont pas uniques à cette région.
这一持续努力表明,西非面临挑战并非该地区独有。
Autre avantage: cette initiative permettra à la Conférence du désarmement de poursuivre ses efforts de façon continue.
这项初步提案另一方面优点于,可使裁军谈判会议以持续方式开展努力。
La réalisation de ces objectifs est une responsabilité commune qui nécessite une action concertée, des efforts constants et des partenariats durables.
实现千年发展目标是一项共同责任,需要一项商定办法、持续努力以及持续伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。