9.La Cour suprême de Colombie Britannique a considéré que le refus injustifié du défendeur de continuer de traiter avec le demandeur ou l'utilisation, par le défendeur, des actions entreprises par le demandeur et des résultats obtenus par celui-ci pour établir le service de ferry sans le dédommager procédaient directement du contrat conclu entre les parties qui comportait une clause compromissoire.
不列颠哥伦比亚省最高法院认为,被告不正当地拒绝继续与原告打交道或其继续利用原告作出的努力和取得的成果以设立摆渡服务但同时不对原告予以赔偿显然直接由当事
之间订立的合同所引起,而该合同提到了诉诸仲裁。