1.L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.
数据库杆间隔30米,每一个杆都有各自的误差。
2.L'examen de la composante « savoir » ira bien au-delà du problème posé par les limites minimales et maximales.
知识一组成部分将不仅考虑其杆。
3.Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.
支持原子能机构增强的保障制度,是测量力的杆。
4.Les limites applicables au taux de scolarisation étant fixées à 0 % et 100 %, les valeurs supérieures à 100 % ne sont pas comptabilisées.
由于入学率的杆是0%和100%,因此高于100%的入学率成绩不再算。
5.45.2 Un simple ajustement sera peut-être toutefois insuffisant, et les rencontres avec l'UNESCO pourraient bien se traduire par des modifications plus profondes.
2 所需要做的不仅是调整杆,与教科文组织举行的会议更可能导致根本性的改变。
6.Le plafonnement à 100 % des taux bruts de scolarisation découle de la formule utilisée pour calculer l'IDH, laquelle fixe la valeur maximale à 100 %.
决定总入学率以100%为上限,是由于人类发展指数的算公式把入学率杆定为100%。
7.Au Botswana encore, une étude est en cours pour évaluer le système des permis de travail et de séjour par rapport à celui des pays pris comme point de comparaison.
它前还在博茨瓦纳进行一项研究,对照杆国检查该国的工作证和居住证制度。
8.Forts de nos connaissances, de notre volonté de travailler ensemble et des accords auxquels nous sommes parvenus, nous avons jeté les fondements qui nous permettront de concrétiser nos objectifs.
9.La formule de calcul de l'IDH (et de l'ISDH) repose sur des valeurs minimales et maximales, qui permettent de mesurer les niveaux atteints en ce qui concerne les différentes composantes de l'indicateur.
算人类发展指数(以及性别发展指数)的公式,是基于用来衡量指数的所有组成部分的成绩杆。
10.Exiger un consensus ou un appui voisin du consensus pour réaliser la réforme du Conseil de sécurité équivaut à placer la barre tellement haut que cela donnerait un droit de veto sur cette question à une minorité.
11.Mais des objectifs et des jalons plus clairs sont nécessaires pour orienter et suivre les progrès accomplis dans le domaine de la prévention des risques liés aux catastrophes, de même qu'un financement plus systématique à tous les niveaux.
但是,需要有更明确的和杆来指导和监测减少灾害风险的进展情况,而且各级均需要更系统地筹资。
12.Dans la troisième phase - démarcation -, les frontières du territoire sont établies sur le terrain en fonction de la déclaration du Ministère de la justice et en procédant au défrichage, à l'application de marqueurs géodésiques et azimutaux et à l'installation de poteaux.
在第三(界)阶段,根据司法部的宣告,过清理路径,设置测地和方位记和树立杆,在实地确立土地边界。
13.En outre, par ses interventions, la Commission doit reconnaître dûment la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), qui sont des jalons essentiels sur la voie longue et tortueuse vers la paix durable dans nos régions qui ont connu depuis des années l'instabilité et le conflit.
14.Je suis convaincue que la Première Commission servira une fois encore de référence pour toutes les autres commissions, du fait qu'elle a géré son temps de façon efficace et qu'elle a utilisé judicieusement les services de conférence, en particulier en utilisant la liste « continue » d'orateurs pour le débat général et les débats interactifs qu'elle a menés.