2.On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
们不能让对这些罪行的记忆随着时间的流逝而。
3.Il semble que de nombreux dirigeants du monde et l'opinion publique aient oublié ou négligé les OMD.
许多世界领导人和公众舆论似乎都已或忽略千年发展目标。
4.Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.
在这项被人的重要艺术中,经常会出现作品,没有任何建筑物比香波堡宽敞的厅更适合表现它们的艺术价值。
5.En produisant la série Les Maîtres du Regard, nous cherchons à conserver à et transmettre par l’image quelques traces de cette mémoire menacée.
为了挽救并通过形象进行传播这些被人的记忆痕迹,们制作了这部系列纪录片视觉师。
6.Il ne faut pas laisser s'estomper le souvenir de la guerre mais en faire, au contraire, une sérieuse leçon pour notre génération et les générations à venir.
二战历史不能,必须成为本代与尚未出生的后代人们的严厉教训。
7.D'autre part, alors que s'estompe le souvenir des atrocités commises pendant la Seconde Guerre mondiale, le nombre d'actes antisémites a augmenté au cours de ces dernières années.
另一方面,随着人们逐渐二次世界战时犯下的暴行,近几年来,反犹太活动在增加。
8.Le Kosovo a besoin de voir ses minorités participer à la construction du pays, participer au gouvernement du pays et travailler ensemble à l'avenir du pays en oubliant le passé.
9.De nouvelles priorités retiennent l'attention de l'administration, et s'il a effectivement été donné suite à certaines recommandations, la plupart d'entre elles ne sont toujours pas appliquées et sont peu à peu oubliées.
10.Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.
11.La dernière chose que l'on puisse permettre, c'est que le 11 septembre sombre dans l'oubli, comme s'il s'agissait d'un mauvais rêve, d'un fait unique qui ne saurait se reproduire, et que notre Comité s'installe dans une routine et perde ses ambitions.