Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
交后按一定提取佣金。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
交后按一定提取佣金。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
结算,没有k人,放心吧。
Le comptage se poursuivra au cours des prochains mois.
普查的检索和过程今后月还将继续。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一个用详细描述的物项单。
Peut-être à la base du nombre de voix pour mesurer la taille de la remise de points.
还可根据所开票量的大小来衡量优惠的。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
于所遇到的无法用量加以表示的标准是使用制度加以评审的。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还以为单位列出加权工作人分配情况和每个会国的加权的工作人。
On utilise pour ce faire deux outils : la nouvelle norme-cadre et les descriptifs de classe.
它包括两个评价工具,即新的总标准和职等说明准则;前者是一个以工作性质、有利的环境、伙伴关系和果为基础的要素型叙级评级标准。
Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.
达到完的国家和同时受到难以预料的外部经济振荡影响的国家应能从中受益。
Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.
玩博饼时,每人会分到6个骰子,玩家在一个大瓷碗了掷骰子,赢。
Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.
由于增长,失业下降了三个,尽管还是很高。
Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.
在较高的起始之上的国家将根据其比率,按比例增加。
La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.
附件表A.7列出了每一会国的加权幅度、加权中和加权工作人。
Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.
如果会国商定有必要最高比率作出调整,则有关应加以公平分配。
Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.
缴款人累积的退休金依其所选缴款级别每月从1到4不等。
Chaque groupe de questions du document de travail finit sur un certain nombre de points indiquant ce que l'Iraq pourrait faire pour régler la question.
工作文件每组都以指出伊拉克能够为解决问题作些什么的结束。
Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!
为了减少公司损失,所以向外开,优惠,查验后付款,欢迎有意者来电洽谈!
Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
两个起始之间过渡区内的国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳——换言之,既不减,又不加。
Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.
他被请到刑事调查部的总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没的手提袋。
Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.
还有人建议,在第一个此类比额表期间内,只应向有关国家分派它们在正常情况下必须吸纳的额外的50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。