1.Après le conflit, ces centrales ont pris une importance encore plus grande pour faire face à la demande.
冲突后这些发电厂对于应付电荷需求甚至更加重要。
2.Comme charge utile, il emportait des caméras CCD et des appareils de mesure du dépôt d'énergie de rayonnement et de traitement des signaux numériques.
其有效载荷包括电荷耦合器件照相机、宇宙射线能量蓄积实验、数字信号处理实验。
3.D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO était utilisé dans la fabrication des filtres couleurs des capteurs à transfert de charge (capteurs CCD) utilisés dans les anciens vidéoendoscopes.
根据日本资料,全氟辛烷磺酸使用与电荷耦合元件(CCD)彩色滤光片相关。
4.Selon les informations supplémentaires fournies par le Japon, près de 70 % de tous les vidéoendoscopes en service dans le monde utilisent des capteurs CCD dotés de filtres couleurs contenant du SPFO.
根据日本交补充资料,全世界大约70%内视镜都配有包含全氟辛烷磺酸成分电荷耦合元件彩色滤光片。
5.Les études sur l'électronique des dispositifs à couplage de charge, qui ont été lancées avec le développement de la caméra multispectrale COBAN, s'inscrivent aussi dans le cadre des activités de recherche-développement en cours.
电荷耦合器件电子学研与多光谱照相机COBAN开发一并启动,同样也是正在进行开发和研一部分。
6.Depuis son installation, le télescope a servi à réaliser, dans le cadre d'activités éducatives et de recherche, des expériences scientifiques (photométrie, spectroscopie, imagerie) et des essais d'instruments (spectrographe à fibres optiques, caméra CCD).
7.On entend par cartouche pour pile à combustible un récipient contenant du combustible qui s'écoule dans l'équipement alimenté par la pile à travers une ou plusieurs valves qui commandent cet écoulement et qui est exempte de composants générateurs de charge électrique.
燃料电池盒系指存放燃料通过阀门流入燃料电池发动容器,阀门控制进入该燃料流量并且没有产生电荷组件。
8.Les matériaux reçus pour le réseau de distribution ne sont pas suffisants pour empêcher une nouvelle détérioration et les demandes de branchement sur le réseau de nouveaux consommateurs sont rarement honorées, ce qui se répercute sur la bonne santé de l'industrie du bâtiment.
9.La toxicité et le devenir des nanoparticules sont fonction de toutes sortes de propriétés physico-chimiques telles que la taille et la forme, et par des propriétés de surface telles que la charge, la surface spécifique, la réactivité et le type d'enrobage dont les particules sont couvertes.
10.L'objectif est de réaliser des images CCD de parties du ciel (de 7 degrés carrés) deux fois chaque soir et de couvrir le ciel entièrement accessible trois fois par mois lunaire (28 jours) en utilisant la caméra CCD très grand format de 1,4 giga-pixels récemment mise au point.
11.Avec l'appui, en outre, d'observatoires publics du Japon (notamment de ceux de Bisei, de Nishi-harima et de Gunma), des stages de formation en recherche et en observation astronomiques d'une durée de six mois avaient été organisés à l'intention des employés des institutions ayant reçu un télescope équipé de capteurs CCD.
12.Les deux principaux domaines de recherche de l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie sont la télémétrie laser sur satellite de haute précision, coordonnée à l'échelle mondiale, qui est utilisée par différents centres internationaux de sciences de la Terre et d'observation spectrale des étoiles et la détermination des coordonnées des planètes mineures au moyen de dispositifs à couplage de charge.
13.Surfactant pour mélanges utilisés dans les revêtements appliqués aux films, papiers et clichés d'impression photographiques; le SPFO est critique pour créer des revêtements d'une extrême complexité avec une très grande cohérence, évitant ainsi la création de larges quantités de déchets qui résulteraient d'irrégularités dans l'épaisseur du revêtement. Antistatique pour les mélanges utilisés dans les revêtements appliqués aux films, papiers et clichés d'impression photographiques.