Les images sont enregistrées sur bandes magnétiques.
闭路像通过像带进行存。
Les images sont enregistrées sur bandes magnétiques.
闭路像通过像带进行存。
Le programme de vidéo éducative consistait en une série de leçons enregistrées depuis l'espace, puis diffusées dans les écoles du Japon.
像方案是向日本中小学发行从外层空间摄制系列像课程。
La Commission a décelé de nouvelles pistes, notamment à partir des images des caméras vidéos situées à proximité du lieu de l'attentat.
委员会发现了其他调查线索,包括在案发现场附近发现其他闭路像。
Cette assistance a pris la forme de matériel audiovisuel - brefs messages télévisés, vidéos, documentaires et annonces radiodiffusées - ou imprimé - 10 000 affiches.
提助包括制作听和印刷材料,包括短节目、像、记片和广播短讯,以及一万张招贴。
Des magnétoscopes multistandard, des appareils de télévision, des projecteurs vidéo et des projecteurs de diapositives peuvent être fournis dans la mesure des disponibilités.
多制式像机、机以及像和幻灯放映机以先到先拿方式提。
Des magnétoscopes multistandard, des lecteurs de DVD, des appareils de télévision et des projecteurs vidéo peuvent être fournis dans la mesure des disponibilités.
多制式像机、DVD播放机、机以及像放映机以先到先拿方式提。
Cette évolution a été facilitée par la distribution de magnétoscopes et de récepteurs de télévision à toutes les écoles primaires et secondaires de Cuba.
通过向古巴所有小学和中学分发机和像机,对这一工作提了帮助。
Il cherche désormais à déterminer combien de fois les chaînes de télévision ont repris des émissions de la Télévision des Nations Unies transmises par satellite.
例如,新闻部现在追踪联合国像节目被各地利用卫星接收次数。
Un certain nombre de vidéos télévisées ont été filmées (sous la direction d'Astra) et l'on compte en faire d'autres et les montrer de façon plus régulière.
已拍摄了几部像,还将继续拍摄更多像,更密集地播放(由Astra负责)。
La salle de documentation du Bureau a été réorganisée et contient maintenant des documents classés, un téléviseur, un magnétoscope et un accès limité à l'Internet.
办事处资料室正在进行重组,包括给资料分类,使用、像放映机和有限因特网接入等技术。
Des magnétoscopes multistandard, des appareils de télévision, des projecteurs vidéo et des projecteurs de diapositives et rétroprojecteurs peuvent être fournis dans la mesure des disponibilités.
多制式像机、机以及像和幻灯放映机及高架放映机以先到先拿方式提。
Un téléviseur et un magnétoscope vous ont fait perdre six kilos? Et comment cela? Vous vous en serviez pour passer des cassettes renforçant votre volonté?
“一机和一像机能让你瘦6公斤,这是怎么回事?你是用这些器看像增强了减肥意志吗?”
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆文库制作了有关记忆和国家恐怖主义问题摄影展、像和广告。
Il a également favorisé l'action culturelle, avec la construction de salles de vidéo et de télévision, en plus des téléviseurs, magnétoscopes et ordinateurs dont disposent toutes les écoles.
它还推动了文化计划,建造了像厅和厅,使所有学校都有、像机和脑。
Elle avait son propre système de surveillance par télévision en circuit fermé, qui a enregistré le passage du cortège de M. Hariri juste avant l'explosion, mais pas l'explosion elle-même.
这家银行有自己闭路安全系统,像显示就在爆炸发生前不久,哈里里车队从这里经过。 但是像没有记到爆炸现场情况。
Nous avons installé des téléviseurs, des magnétoscopes et des ordinateurs dans 3 268 écoles des zones rurales, qui peuvent ainsi avoir accès à l'éducation à égalité avec celles des zones urbaines.
农村地区有3 268所学校配备、像机和计算机,因此,农村地区能够获得与城市地区同等教育条件。
De plus, il déplore que les enfants ne soient pas suffisamment protégés contre la violence et la pornographie diffusées par les émissions de télévision, les enregistrements vidéo et autres médias.
委员会还关切地感到,未对儿童采取适当保护,以免遭受、像影片和其它宣传媒介中暴力和色情危害。
Le service de la vidéo offre des actualités sur vidéo aux trois stations de télévision de Monrovia et une vidéo d'instruction civique a été distribuée aux clubs vidéo libériens.
像组正在为蒙罗维亚三家提像新闻节目,并向利比里亚各像俱乐部分发了公民教育像。
Le Département produira ce programme quotidien à partir de séquences filmées par ses propres équipes de télévision et de vidéo et d'images transmises par ses partenaires des Nations Unies.
新闻部将会将这一每日节目与和像工作人员拍摄材料和联合国系统伙伴提镜头接合起来。
La Commission a aussi récupéré des enregistrements effectués par les systèmes de télévision en circuit fermé qui pourraient présenter de l'intérêt et qui seront examinés au cours de la prochaine période.
委员会还收集了可能有关闭路像,将在下个报告期间审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。