Nous voyons une aile après l'autre de sa résidence attaquée, tandis que tous les services publics, eau, électricité et moyens de communication, sont coupés les uns après les autres.
两翼先后受到攻击,同时水、电和所有通信手段被----切断。
Nous voyons une aile après l'autre de sa résidence attaquée, tandis que tous les services publics, eau, électricité et moyens de communication, sont coupés les uns après les autres.
两翼先后受到攻击,同时水、电和所有通信手段被----切断。
Il est également essentiel de garantir aux habitants des bidonvilles l'accès, pour un prix abordable, à de l'eau potable salubre, à des installations sanitaires, à l'électricité, aux moyens de transport et aux communications.
同样必不可少的是为贫民窟居民提供负担得起的安全饮用水、卫生设、电、交通和通信。
L'Union européenne a créé un fonds pour les projets d'infrastructure en Afrique, qui bénéficiera de dons de la Commission européenne d'un montant de 60 millions d'euros et de prêts de la Banque européenne d'investissement (BEI) totalisant 260 millions d'euros, pour des projets relatifs à l'eau, à l'électricité, aux communications et aux transports.
欧盟已经个非洲基础设项目基,该基欧洲联盟委员会获得6 000万欧元赠款,并欧洲投资银行获得高达2.6亿欧元贷款,用于执行水、电、通信和运输项目。
La mesure dans laquelle différents États peuvent tirer avantage de la passation des marchés par voie électronique dépendra de divers facteurs, notamment l'accès et le recours à un réseau électrique et de télécommunications fiable et bon marché, un matériel informatique et des logiciels adaptés, une adéquation du droit général sur le commerce électronique, l'ampleur de la normalisation et l'existence de ressources humaines.
各国能够在多大程度上受益于电子采购取决于若干因素,包括可靠的和负担得起的电、通信和足够的硬件和软件的获得和使用,电子商务般法规的完备性、标准化程度和现有人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。