Le temps est passé en pure perte.
时间白白流逝掉了。
Le temps est passé en pure perte.
时间白白流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在这儿白白一整天。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白写了信, 他不回信。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不让他们白白牺牲的。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们的牺牲不白白付出。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义说,这4年没有白白浪费。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何物乃至任何东西都不是白白创造出来的。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分区的无都白白牺牲。
C'est clair comme le jour.
这是明明白白的。这是一清二楚的。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不气,冷,第一次穿羽绒服,扣子粘细细白白的羽毛。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明白白写入现行《宪法》第1条第1款。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清白白。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白损失掉。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。
Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.
但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。