1.Il les informe des obstacles à leur mariage ou de son impossibilité s'il y a lieu.
另外还需要护照的复印件和在塞尔维亚和黑山短期留的登记证明。
2.Mais ces auteurs se réfèrent plus précisément au droit de l'État « d'expulser tout national hostile résidant ou séjournant temporairement sur son territoire ».
但这主要讲国家有权“在其境内居留或短期留的所有敌对的国民”。
3.En outre, des fonctionnaires du Bureau ont tiré des enseignements de leurs séjours de courte ou de longue durée dans les institutions susmentionnées.
此外,经济竞争事务处官员在上述美国机构短期或长期留期间得以习这类经验和办法。
4.La préférence est donnée aux personnes qui ont un permis de résidence, mais les personnes qui n'en ont pas sont admises dans certains foyers pour des séjours de courte durée.
符合居住年限规定的人士享有优惠,但是其他人也可入住可供短期留的廉价公屋。
5.Plus simplement, l'expulsion, c'est l'interdiction de demeurer à l'intérieur du territoire de l'État qui prend l'arrêté d'expulsion - peu importe que l'étranger visé transite par le territoire de l'État en question, y séjourne pour une brève période ou y ait établi sa résidence.
6.Globalement, les organisations régionales africaines ont pris des mesures pour faciliter les séjours de courte durée dans les pays membres, mais l'établissement de grandes unions économiques à l'intérieur desquelles les citoyens pourraient circuler et travailler librement demeure un objectif à plus long terme.