1.Tenir Paris, c'est dès lors dominer la France dont la ville n'a jamais cessé d'animer l'histoire changeante.
因此,保巴黎称霸法从未停止以动画故事变化城市。
2.Il faut souligner clairement que le Gouvernement libérien n'a ni la volonté, ni les moyens ni le désir de poursuivre des visées hégémoniques.
必须明确是,利比里亚政府没有称霸愿望,也没有称霸手段和意图。
3.D'autres États sont pleinement d'accord avec les États-Unis et ses objectifs expansionnistes qui visent à exercer leur hégémonie et leur domination sur le monde.
还有些家则完全美及其在全世界称王称霸扩张主义目标。
4.Certains États cherchent à renforcer leurs forces aériennes, maritimes ou terrestres dans le but de devenir une puissance mondiale, souvent en proclamant leur intention de dominer leur propre région.
有些家谋求扩大本海陆空三军,希望成为一个世界大,同时往往自称企求称霸本区域。
5.Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.
它不根据法律和际法行事而是听从美利坚合众政府指令,其目是要称霸和控制思想。
6.Les ambitions hégémoniques imposent aux plus petits pays de la région l'obligation peu enviable de consentir à des dépenses militaires élevées, malgré des ressources limitées, pour protéger leur indépendance et leur intégrité territoriale.
7.Si cette tendance persiste, ces chefs et leurs partisans armés verront leur pouvoir et leur domination sur les zones placées sous leur contrôle s'accentuer à telle enseigne qu'il sera quasiment impossible de les en déloger.
随着这个趋势续下去,这些领导人和其武者权力将会增加,并在他们控制领地称霸,最后将无法铲除其势力。
8.Tant qu'il y aura des tentatives pour conserver un monopole permanent sur les armes nucléaires et dominer le monde grâce à ces armes, nous ne pourrons parler de désarmement, de paix et de sécurité pour tous.
只要有人企图永远垄断核武器,并且借助核武器称霸世界,我们就根本不可能实现裁军、和平与安全。
9.L'hystérie guerrière qui semble à présent s'être emparée du Gouvernement des États-Unis est alimentée par la haine, par la volonté de régler un contentieux ancien et d'imposer une hégémonie politique, militaire et économique sur le monde.
10.Outre cette hégémonie, Israël, puissance occupante, a employé, ces six dernières années, un système complexe de bouclage et de blocus qui a soumis l'économie palestinienne à une succession de crises graves et, plus récemment, a anéanti l'ensemble des secteurs de la société.
11.Cuba a souligné en outre que l'actuel processus néolibéral de mondialisation et l'asymétrie dans l'accès aux technologies de l'information et de la communication qui l'accompagne, ainsi que le désir d'hégémonie culturelle des pays développés constituent de graves menaces pour la diversité culturelle.