La dix-septième tranche comprenait à l'origine 708 réclamations.
第批最初共有708件索赔。
La dix-septième tranche comprenait à l'origine 708 réclamations.
第批最初共有708件索赔。
Le Comité a divisé la dix-septième tranche en deux parties.
小组将第批索赔分成两个部分。
Ordre du jour provisoire de la dix-septième session.
委员会第届会临。
Ouverture de la dix-septième session par le Président de la Commission.
委员会主席宣布第届会开幕。
Ouverture de la Réunion extraordinaire par le Président de la dix-septième Réunion.
第次会主席宣布特别会开幕。
Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de sa dix-septième session.
通过委员会第届会的报告。
Au dix-septième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise.
第轮投票中,没有任何国家获得法定多数。
La dix-septième session du Groupe de travail durera cinq jours ouvrables.
工作组第届会将持续五个工作日。
Rien d'autre ne peut être cédé ou acquis en application de l'article 17.
其余一律不得根据第实行转让和获得。
Le Conseil de coordination du programme adopte le rapport de la dix-septième réunion.
方案协调委员会通过了第次会的报告。
Ces pièces et l'argumentation fournies portent uniquement sur l'article 17.
所提供的证据和论点只与第有关。
Ainsi, l'article 17 stipule l'interdiction d'immixtions arbitraires ou illégales dans la famille.
譬如,第禁止对家庭任意或非法干涉。
Ces pièces et l'argumentation fournies portent uniquement sur l'article 17.
所提供的证据和论点只与第有关。
Les mesures urgentes recommandées par la Commission figurent ci-dessous à l'annexe XVII du présent rapport.
本报告第节全文刊登委员会建采取的紧急措施。
L'article 17 stipule qu'une offre prend fin lorsque son rejet parvient à l'auteur de l'offre.
第规定,发价于拒绝通知送达发价人终止。
Ces informations seront fournies à la dix-septième session du SBSTA.
将科技咨询机构第届会上提供这种信息。
Ouverture de la dix-huitième Réunion par le Président de la dix-septième Réunion.
第次会主席宣布第八次会开幕。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个国家的机构的代表出席了第届会。
Une version interactive sera distribuée à la dix-septième session de la Commission.
将委员会第届会上分发一个交互式版本。
L'application globale de l'article 17 de la Convention est illustrée à la figure VII.
图7说明了《公约》第的全球实施情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。