Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.
收到货物可能已被欺诈者。
Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.
收到货物可能已被欺诈者。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历歪曲和是非常明显。
Ils ne représentent donc pas l'histoire, mais une usurpation de l'histoire.
因此,这些叙述不代表历,而是对历。
Les organes de sécurité compétents peuvent détecter toute fraude portant sur ces documents.
对数据任何都能够被有关安全机构发现。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京指责西方媒体照片或影像资料,以激起民愤。
À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.
在这方面,历任何企图将使和解目标倒退。
Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.
关于标识问题得到否定答复多于肯定答复。
Le Code pénal punit en ses articles 198 à 208 la contrefaçon et la falsification des documents.
《刑法典》第198条至208条处罚伪造和文件。
L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.
逃避厄立特里亚移民法而进或伪造也应受到惩罚。
L'autre type de fraude commerciale couramment pratiquée consiste à modifier l'origine des biens uniquement sur les documents.
其他常用商业欺诈做法是在单证上货物原产地。
De plus, il est possible de manipuler ou de falsifier les données biométriques enregistrées sous forme numérique.
此外,还有可能或歪曲以数字形式储存数据可能性。
Il faut donc prévoir des procédures de vérification, informatisées ou non, afin d'empêcher toute tentative de falsification.
因此,有必要建立妥当电脑或程序管制,防止擅自记录。
Premièrement, les Nations Unies devraient assurer la fourniture d'informations exactes et réfuter les nouvelles déformées et falsifiées.
第一,联合国应当确保提供准确新闻,拒绝歪曲和报道。
Selon lui, l'absence de numérotation des pages montre l'intention des enquêteurs de modifier le dossier pénal ultérieurement.
根据他所诉,没有页码表明调查员意图在以后刑事案件档案。
À niveau de protection égal, il est plus facile de falsifier des relevés informatisés que des documents sur papier.
无保护电脑记录同无保护纸面记录相比,更有可能被。
L'auteur affirme que cet inspecteur a de nouveau manipulé les preuves, détruisant certains documents essentiels du dossier de l'affaire.
提交人说,该调查员再度证据,毁损案件卷宗里一些关键文件。
L'utilisation du crayon n'était pas illégale, et n'indiquait pas l'intention des enquêteurs de modifier le contenu du dossier ultérieurement.
使用铅笔并非不合法,也未能表明调查员试图在以后阶段案件档案内容。
M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.
Al-Najar先生(也门)说,媒体作用是客观、明确地报道事实,不加任何。
Cette vérification a révélé que le nom du bénéficiaire du chèque avait été frauduleusement remplacé par le nom d'un tiers.
确认显示,支票收款人已被成某一个人名字。
Le Royaume d'Arabie saoudite délivre depuis peu des passeports lisibles par des machines qu'il sera impossible de falsifier ou d'altérer.
王国最近已开始引进机器可读护照,使人无法或更动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。