1.Pourquoi n'ont-ils pas été capables de faire échec à l'usurpation?
为什么它们未能制止篡权呢?
2.Je voudrais souligner une vérité que l'on oublie souvent, à savoir que l'État, au cours du siècle précédent, a utilisé la religion à ses propres fins en en retirant ce qui pouvait arranger ceux qui avaient usurpé le pouvoir.
让我指出一个经常被事实:在上个世纪中,国家为自己目利用宗教,并从中获得适合篡权者内容。
3.Il est bien connu que la première victime de tout changement de gouvernement par la force est la branche législative, car les représentants élus du peuple sont démis par les usurpateurs du pouvoir à la suite d'un tel changement illégal de gouvernement.
4.Il a pu aussi constater que dans le cadre de politiques expansionnistes ou pour réaliser leurs ambitions de pouvoir, certains États, organisations ou hommes politiques aventuriers et fortunés peuvent assez facilement armer des bandes de mercenaires, en recrutant des jeunes sans expérience en échange d'un salaire.
5.À commencer par les États-Unis et en adoptant des résolutions tranchantes dans le même sens, tous les hauts représentants et ministres des affaires étrangères des pays d'Amérique m'ont fait l'honneur de m'appeler ce jour-là, car ils étaient véritablement outragés par les actions des usurpateurs du pouvoir au Honduras.
在美国牵头下,美洲所有要人和部长们当样坚决果断地向我致意,因为他们对洪拉斯篡权者感到无比愤怒。
6.Comme si cela ne suffisait pas, les forces d'occupation ont construit un mur de sécurité qui s'étend loin à l'intérieur du territoire palestinien sous le prétexte de protéger les colonies de peuplement, alors qu'en réalité il s'agit d'une tentative flagrante d'annexer davantage de territoires en Cisjordanie au profit de l'entité sioniste usurpatrice.