Selon les avis favorables, cette recommandation rendait compte des attentes normales des parties.
成的与会者说,这一建议反映了当事人的正常期望。
Selon les avis favorables, cette recommandation rendait compte des attentes normales des parties.
成的与会者说,这一建议反映了当事人的正常期望。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas 先生(奥地利)成主席的提议。
Je voudrais insister sur le point de l'intervention le plus en amont possible de la Commission.
我愿强调委员会主席、日本常驻代提到的、意大利成的委员会应尽早干预的理念。
Les délégations déclarent soutenir le nouveau budget unifié.
大家再次成新提出的统一预算。
Les délégations ont favorablement accueilli le rapport, dont elles ont approuvé dans l'ensemble les conclusions.
代团欢迎该报告,成报告的结论。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会上发言的代成保持全面的透明度。
Certaines délégations ont déclaré appuyer le projet de résolution tel qu'il était présenté.
一些代团成该决议草案的原有案文。
De nombreuses délégations gouvernementales ont exprimé la même préférence.
许多政府代团也了类似的成态度。
D'autres délégations ont toutefois été d'avis qu'il fallait conserver la responsabilité pour retard.
不过,另有代团成保留对迟延的赔偿责任。
La première variante entre crochets a également reçu un certain appui dans le Groupe de travail.
工作组中还有人成方括号内的第一套备选案文。
M. Macdonald (Canada) appuie l'amendement proposé.
Macdonald先生(加拿大)成所建议的修改。
Seuls quelques États ont approuvé l'ensemble du chapitre X (« Responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale »).
对第(X)章(“一国对一国际组织行为的责任”)全面成的国家为数不多。
Les délégations affirment appuyer l'étude prévue et la mise à jour des principes directeurs existants du HCR concernant ce groupe.
另外,各代团还成计划进行的对难民署有关这一群的指导原则的审查和修订。
Nous avons écouté leurs exposés avec beaucoup d'attention et je souhaite réitérer à leur intention que nous partageons leurs préoccupations.
我们非常认真地聆听了他们的通报,我谨再次向他们所有人,我们成他们的关切。
M. Miller (États-Unis d'Amérique), soutenu par MM. Fernandez (Espagne) et Zunarelli (Italie) soutient la proposition de la délégation japonaise.
Miller先生(美利坚合众国)同时得到Fernández先生(西班牙)和Zunarelli先生(意大利)的支持,成日本代团的建议。
Les participants se sont prononcés en faveur d'une conférence des pays du Sud, qui aurait pour thème de revisiter la mondialisation.
与会者他们成南方国家的会议,会议的主题是再次讨论全球化。
M. Litavrin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais m'associer aux avis qui viennent d'être exprimés, et avec lesquels je suis d'accord.
利塔夫林先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):我愿成刚刚达的观点,我支持这些观点。
La proposition du Rapporteur spécial de remplacer la liste par une annexe relatant la pratique des États et la jurisprudence a été appuyée.
有人成特别报告员的建议,将清单改成附件,说明国家实践和判例情况。
Dans mon allocution au Sommet du Millénaire de l'ONU aujourd'hui, j'ai préconisé la mise au point d'une stratégie globale de prévention des conflits.
我今天在联合国千年首脑会议上讲话时曾成制定一个全面的预防冲突战略。
D'autres délégations ont questionné la nécessité de cette catégorie II ou ont exprimé leur préférence pour une seule et unique Réserve des opérations.
其他一些代团对第二类的必要性提出疑问,或者比较成一种单一的、综合性的业务储备金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。