1.Il me semble que le nombre d'armes est faible comparativement au nombre des combattants désarmés.
似乎器的数目与的战斗人员的人数相比较低。
2.Lorsque le poste n'est plus financé, le fonctionnaire qui l'occupe est libéré de ses fonctions.
反过来,一旦岗位得到拨款,该员额的机会就很小。
3.Quatre-vingt-cinq pour cent des enfants que nous désarmons nous disent qu'ils veulent aller à l'école.
我们的85%的儿童都说:“我们要上学”。
4.Le nombre total des enfants désarmés depuis le début de la campagne de désarmement s'élève à 6 904.
在整个过程中正式的儿童总数为6 940人。
5.Ainsi, l'acheteur déclarant un contrat résolu est libéré de son obligation de payer le prix des marchandises.
此,法院认为,宣告合同无效的买方支付货物价款的义 务。
6.Je dois ajouter que le nombre de guérilleros démobilisés est supérieur au nombre des tués par les forces institutionnelles.
我必须补充的是,的游击队人数比官方部队击毙的人数还要。
7.Ces soldats ont été désarmés en présence des médias internationaux et locaux et leurs armes placées sous bonne garde.
这些士兵是国际和当地媒体在场的情况下的,他们的器在安全的地点保管。
8.Il a été convenu que la référence à la fin de la mission du représentant de l'insolvabilité devait être supprimée.
与会者商定应删提及破产代表职务的说法。
9.C'est celui qui est armé qui doit être désarmé, et non pas le faible ou le vulnérable qui doit rester désarmé.
要的是者,而不是仍然手无寸铁的弱者和易受伤害者。
10.Dans les travaux que nous avons effectués jusqu'à présent, nous avons procédé globalement, sans négliger aucune des questions de désarmement recensées.
到目前为止我们所开展的工作中,我们是广泛开展工作的,没有忽略任何一项确定的问题。
11.La décision récente du Conseil de régler définitivement le problème des fonctionnaires de police non certifiés représente un geste d'apaisement, que nous saluons.
安理会最近决定最终决警官资格的问题是平定局势的一项努力,对此我们表示欢迎。
12.Nous saluons la décision récemment prise par le Haut Représentant afin de résoudre la question du statut des responsables limogés des fonctions publiques.
我们欢迎高级代表最近作出的关于决政府职务的官员的身份问题的决定。
13.À ce jour, plus de 18 000 armes restituées par les forces paramilitaires démantelées ont été détruites sous le contrôle de l'Organisation des États américains.
迄今为止,在美洲国家组织监督之下,已销毁了由的准军事人员交出的18,000枪支。
14.La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.
15.Nous constatons au paragraphe 27 du rapport que le nombre total d'ex-combattants désarmés s'établit à 5 669 et que ces combattants ont remis 2 991 armes.
我在报告第27段中看到,的前战斗人员的总数为5 669,这些战斗人员交出了2 991件器。
16.Il a également été jugé que le vendeur qui ne déclare par valablement le contrat résolu n'est pas libéré de son obligation de livrer les marchandises.
法院还认定,卖方因未能有效宣告合同无效而未交付货物的义务。
17.Il faut mettre fin à la coexistence de bandes criminelles, de milices locales, de soldats désaffectés et d'autres groupes qui continuent de saccager les rues d'Haïti.
形形色色的犯罪团伙、地方民兵和的军队及其他集团仍在胡作非为,这种情况必须结束。
18.La lenteur du désarmement crée des problèmes, car les populations qui ont été désarmées deviennent vulnérables aux attaques de milices qui n'ont pas encore été désarmées.
进度缓慢,造成各种问题,因为的社区容易受到尚未的民兵的攻击。
19.Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.
所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃放军已的说法不符。
20.Il devrait fournir à l'UA les noms des désarmés et leur nombre et stocker les armes dans des lieux sûrs, placés sous la supervision de l'UA.