2.Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.
在屋顶的露台上,红色的灯笼迪斯科里多面的水晶球散发出异样的光芒。
3.Le portier de la discothèque, M. M. R. S., a refusé de les laisser entrer.
迪斯科的守人M. R. S. 先生拒绝让他入内。
4.Il arrive que les Roms ne soient pas servis dans les restaurants et que l'accès aux discothèques leur soit interdit.
有时候,一些餐不接待罗姆人,迪斯科也不许他。
5.1 Selon le conseil, il n'est pas contesté que l'exclusion de l'auteur de la discothèque était un acte de discrimination raciale.
律师认为,迪斯科将提交人拒之于外是无可争辩的种族歧视行为。
6.Au cours de ces «tests», le requérant et plusieurs autres personnes d'origine rom se sont vu refuser l'entrée dans une discothèque.
在这种“测试”中,请愿人一些其他罗姆族裔人士被阻止入一家迪斯科。
7.Dans plusieurs pays d'Europe et d'Asie du Sud-Est, les contrôles dans les lieux de divertissement et les discothèques avaient été renforcés.
在欧洲东南亚的一些国家,已经加强对娱场所迪斯科的管制。
8.Il n'y avait nulle part d'avis indiquant qu'une fête privée avait lieu et qu'il fallait une invitation pour y être admis.
迪斯科也没有张贴告示,说明当时正在举行私人晚会,如果不是持有邀请函,谢绝入。
9.Dans plusieurs pays d'Europe et d'Asie du Sud-Est, les mesures de contrôle ont été renforcées dans les lieux de divertissement et les discothèques.
多个欧洲东南亚国家加强了对娱场所迪斯科的管理。
10.La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科众多的音酒吧也提供了风格各异的音氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣的去处。
11.L'affaire en cause concernait une citoyenne danoise d'origine brésilienne qui s'était vu refuser l'accès à un restaurant-discothèque à Copenhague, selon elle, pour des motifs raciaux.
该案涉及一名巴西血统丹麦公民据称由于种族原因被拒入哥本哈根的一个迪斯科餐馆的问题。
12.En Italie, un accord sur les dispositions spéciales à prendre dans les discothèques avait été signé entre les autorités et l'Association nationale des propriétaires de discothèques.
在意大利,在政府与全国迪斯科业主协会之间已经签订了关于在迪斯科采取特别措施的协议。
13.Muni des protections nécessaires, il se faisait lancer à une courte distance sur un matelas pneumatique par certains clients de l'établissement dans lequel le spectacle était organisé (discothèque).
14.De nombreux cas de discrimination à l'égard des Tziganes dans l'accès aux restaurants, aux magasins et aux discothèques ont été portés à la connaissance du Rapporteur spécial.
有人提请特别报告员注意关于吉卜赛人在入饭店、商店迪斯科方面遭受歧视的许多案件。
15.Le policier de service n'a pas voulu accepter la plainte et a informé l'auteur que les propriétaires de la discothèque étaient entièrement libres d'admettre ou de refuser quelqu'un.
值日警官助理不愿意接受申诉,告诉提交人,准入规则是完全由迪斯科所有者决定的。
16.Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌表演酒店、酒吧、性用品商店、蹈俱部、迪斯科以及其他类似单位一律不准使用儿童。
17.Sans atteindre jusqu'ici des taux de prévalence élevés, l'abus d'ecstasy a été enregistré dans certains pays en développement dans le contexte des discothèques et des clubs de danse.
在一些发展中国家的迪斯科跳俱部出现迷魂药滥用的情况,但到现在为止还未达到高度流行的程度。
18.Cette initiative faisait suite aux multiples plaintes selon lesquelles les Roms se voyaient refuser l'accès à des clubs, discothèques, restaurants, cafés ou piscines en raison de leur origine ethnique.
19.Des attentats suicide ont assassiné des dizaines de jeunes israéliens, en frappant délibérément aux endroits fréquentés par des jeunes : discothèques, arrêts de bus, restaurants fast food, centres commerciaux.
20.Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car plus de 10 étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.