Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧的争端未除,新的对抗迭起。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧的争端未除,新的对抗迭起。
Le réalisateur parvient à superposer les effets en 3D et son animation à deux dimensions qui n’est pas sans rappeler l’univers de la bande dessinée.
导演萧凡.苏美透过一个高潮迭起的故事制作了这风格创新的动画,他成功将立加插在二维空间的动画之上,这令人联想起连环图中的世界。
De la région où se creuse le déficit des comptes extérieurs américains et apparaissent les grands déséquilibres monétaires.Là, enfin, où naissent les rumeurs les plus folles.
亚洲也是成美国巨大贸易赤字,世界货币严重失衡的,更是疯狂传言迭起的。
Des conflits ont éclaté au sujet de la terre et un climat d'insécurité s'est installé, les concessionnaires ayant engagé des gardes armés qui, parfois, menacent ou intimident les villageois.
争端迭起,迷漫着不安全的气氛,特许权获得者有时雇用武装警卫威胁和恐吓当村民。
Les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, souffrent de la pauvreté, de la faim, des maladies et de l'émergence de conflits en Asie et en Afrique.
发展中国家,特别是最不发达国家,深受贫困、饥馑、疾病和亚洲与非洲冲突迭起之苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。