Je veux cueillir des marguerites dans les prés.
我想要去草里摘。
Je veux cueillir des marguerites dans les prés.
我想要去草里摘。
Tu ne connais d'autres marguerites que celles que ta pelouse d'avril donne à brouter à tes vaches !
你除了知道四月的草场盛开,供你的母牛作饲料外,不知道世还有其他什么!
Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.
精致的白瓷花瓶和缤纷色彩的,深色背景衬托瓷瓶的坚硬。
« Je me promenais dans un parterre de marguerites quand j'ai entendu une détonation et senti mon corps se déchirer », dit-il, ajoutant qu'il avait ensuite senti une douleur à la jambe et qu'il y avait du sang partout.
他说,“我正走在黄色之间,忽然我听到声爆炸,感觉到我的身体被撕裂”,他还说,他开始感到腿部有疼痛,并且浑身流血不止。
Dans le cas d'un fleuriste ayant acheté des plantes de marguerite qui avait refusé d'en payer le prix lorsque ses propres clients s'étaient plaints de ce que les plantes ne fleurissaient pas pendant tout l'été comme prévu, une cour d'appel a confirmé le droit du vendeur de percevoir les prix des marchandises parce que: 1) l'acheteur n'avait pas prouvé, conformément au paragraphe 1 de l'article 36, que les plantes étaient défectueuses lorsque les risques lui avaient été transférés, et 2) l'acheteur n'avait pas prouvé que le vendeur avait garanti que les marchandises resteraient propres à leur usage conformément au paragraphe 2 de l'article 36.
家购买了的花,其顾客抱怨夏天的花都该开而没有开,于是该花支付的价款:家诉法院确认了的卖方要求支付价款的权利,因为1)买方不能证明,依照第三十六条第(1)款的规定,在风险转移至买方时存在缺陷,2)买方不能证明卖方曾保证货物具备第三十六条第(2)款规定的货物未来的适用性。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。