有奖纠错
| 划词

El cajero no acepta mi tarjeta.

这取款机卡。

评价该例句:好评差评指正

No aceptó mis disculpas por haber llegar tarde a su cita.

赴约迟到理由。

评价该例句:好评差评指正

No debe prestarse ningún apoyo a quienes no compartan este objetivo.

一定不能支持那些这一目标人。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno no aceptaba reclutas de todas las tribus.

政府并所有部落提供人员。

评价该例句:好评差评指正

Esa norma era aplicable, a juicio de Colombia, incluso a los Estados de la región que no la habían aceptado.

以哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于该区域国家 。

评价该例句:好评差评指正

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

们理解在第二次世界大战中遭到日本入侵和殖民国家以前侵略它们国家。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo, dicha fórmula podría crear un desequilibrio inaceptable en materia de representación, en particular desde la perspectiva de las culturas y las civilizaciones.

因此,它有可能造成席位分配方面令人无法平衡,尤其从文化和文明角度而言。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

,如果本身就腐败,而且独立和积极媒体监督,那么腐败就猖獗起来。

评价该例句:好评差评指正

El reasentamiento se intenta solamente cuando se considera que no se puede llevar a cabo la repatriación y la integración local en un plazo de tiempo aceptable.

在遣返和在当地融合被认为可能在可时间范围内完成时,将设法重新安置。

评价该例句:好评差评指正

Después de efectuar ajustes mediante negociaciones con los órganos que no podían aceptar las fechas propuestas, el proyecto de calendario incluye las fechas acordadas para todos los órganos.

机构,将通过与它们商谈作出调整,调整后日历草案就列出了所有机构商定期。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Shestack (Estados Unidos de América) dice que su delegación desea reiterar que no acepta los párrafos 1 y 2 del texto que se ha aprobado.

Shestack 女士(美利坚合众国)说,美国代表团希望再次强调已通过草案文本第1段和第2段。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.

因此,阿塞拜疆布,根据阿塞拜疆宪法和苏联宪法,上卡拉巴赫自治区转让不可可能

评价该例句:好评差评指正

Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.

此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而一次总付价格。

评价该例句:好评差评指正

En todo momento respetó las normas de conducta por las que se rige la naturaleza de sus relaciones con el Consejo y expresó su opinión con toda libertad e independencia, sin recibir instrucciones de nadie.

本组织在实行向来遵守与理事有关活动时相关行为守则,自由独立地表达自己意见,任何人指示。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia reconoce que las partes en el Tratado se adhieren a él para mejorar su seguridad mediante la aceptación por cada una de las partes de las obligaciones que les incumben en materia de no proliferación.

认识到,《扩散条约》缔约方之所以加入《条约》,为了以各方都扩散义务方式,来加强各自安全。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de párrafo 2 permite a los Estados ampliar la aplicación de la convención a los instrumentos no enumerados en el proyecto de párrafo 1, salvo que los Estados hayan declarado que no quedarán obligados por dicho párrafo.

第2款草案使各国能够扩大公约适用范围,以包括第1款草案中未列文书,除非它们声明这些文书约束。

评价该例句:好评差评指正

En caso de sospecha, las autoridades aduaneras no aceptan el valor declarado en aduana, en cuyo lugar se emplea para la tramitación de la documentación aduanera el valor determinado por las autoridades aduaneras con arreglo a lo que dispone la legislación.

海关部门如果认为存在可疑情况,将申报海关价值,并采用该部门自己根据法律规定所确定价值来办理海关文件。

评价该例句:好评差评指正

El abogado estima que, dadas las circunstancias, el Estado Parte debía haberse mostrado escéptico con respecto a los motivos de los Estados Unidos para ofrecerse a transportar a los deportados a Egipto, y haber sido reacio a aceptar las garantías ofrecidas por Egipto.

律师争辩说,在当时情况下,缔约国本来应当怀疑美国主动提供飞机动机,而且本来应该埃及提供保证。

评价该例句:好评差评指正

La Liga exhorta a la comunidad internacional a que se abstenga de transferir equipo, material e información científica y tecnológica a Israel mientras este país no sea parte en el Tratado sobre la no proliferación ni se someta a las salvaguardias del OIEA.

阿盟呼吁国际社,只要以色列还没有加入扩散条约或原子能机构保障监督,就不要向它转让设备、材料和科学技术信息。

评价该例句:好评差评指正

Los comandantes a nivel de sector estimaban que los UNMO no tenían que estar necesariamente bajo su mando operacional, pero que las órdenes y los procedimientos operativos normalizados de la misión deberían ser precisos en cuanto a la naturaleza de las relaciones entre los dos elementos.

区一级指挥官认为,军事观察员需要他们行动指挥,但特派团命令和标准作业程序应对两者之间关系作明确规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挚友, , 桎梏, , 致癌物质, 致病的, 致病菌, 致残, 致肠虫病的, 致辞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Tampoco recibimos botellas que estén, digamos, muy deformadas.

些变形瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

'Wabi Sabi' es el arte de aceptar la imperfección.

而“侘寂”是完美艺术。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se puede usar traje de baño en la playa, pero resultaría inaceptable en la oficina.

以在海滩上穿游泳衣,但是在办公室里这样是

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Nuestro cuervo tuvo que comprender, aunque tarde, que nunca debía haber admitido aquellas falsas alabanzas.

乌鸦应该明白了,虽然晚了,它应该些虚假赞美。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El arroz redondeado es bastante más caro que otras variedades de arroz, pero una paella de calidad no admite sucedáneos.

圆形大米要比其他大米品种贵得多,但高品质海鲜饭是代替品

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Realmente, no tienes que tener ningún tipo de formación específica en interpretación, porque no necesitas ser un actor o una actriz para ser extra.

你实际上需要任何特定表演训练,因为你不必成为演员才能成为群众演员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


致冷循环, 致力, 致力于, 致密, 致密的观察, 致密结构, 致命, 致命的, 致命的打击, 致命的弱点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接