1.Se registraron más de 176.000 discapacitados, entre ellos 4.000 niños.
登记在册的战争致残者超过176,000人,其中有4,000名儿童。
2.Los datos disponibles indican que más de 47.000 personas resultaron incapacitadas a causa de la guerra.
现有数据表明,47 000多人都是战争致残的。
3.En el informe se indica que 1.200.000 personas mueren anualmente y otros millones sufren lesiones o discapacidad debido a accidentes de tráfico.
报告向我们指出,路事故,每年约有120万人死亡,另有数百万人受伤或致残。
4.En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.
5.Un promedio de 1,2 millones de personas al año mueren y millones de personas más sufren heridas o discapacidad, un hecho que debe preocuparnos a todos.
6.El ACNUR colaboró con el UNICEF y con la Organización Mundial de la Salud (OMS) en la ejecución de un proyecto destinado a combatir las enfermedades que provocan discapacidades.
难民专员办事处与儿童基金及世界卫组织(卫组织)合作,实施预防致残疾病的项目。
7.Cada año casi 1,2 millones de personas mueren y otros varios millones sufren heridas o discapacidad a consecuencia de accidentes de carretera, principalmente en zonas urbanas de países en desarrollo.
每年几乎有120万人死交通事故,几百万人受伤或致残,大部分是在发展中国家的城市地区。
8.Las repercusiones destructivas y multidimensionales que tienen las muertes, las lesiones y la discapacidad en el bienestar económico y social de nuestras sociedades están bien documentadas y no necesitan otras explicaciones.
死亡、受伤和致残对我们各个社经济和社福祉的破坏性、多层面影响已有详尽文献记载,不必再做阐述。
9.Muchas de las personas que han quedado discapacitadas como consecuencia de su participación en la guerra consideran que no se les ha prestado suficiente atención pese a haber luchado por el país.
很多因为参战而致残的人认为,尽管他们曾经为国奋战,但并未得到足够的重视。
10.La Comisión condena los ataques frecuentes e indiscriminados cometidos por los grupos armados ilegales con minas antipersonal, que han mutilado o causado la muerte a centenares de colombianos, incluidos mujeres y niños.
11.El mandato del Ministerio de los Mártires y los Discapacitados se ha ampliado para incluir nuevas políticas que protejan los intereses y derechos de todas las personas discapacitadas, independientemente de la causa de su discapacidad.
12.Todos los años, cerca de 1,2 millones de personas mueren y millones más sufren lesiones o discapacidad como consecuencia de los accidentes de carretera, pese a que existe una mayor conciencia respecto de este flagelo prevenible.
13.Todos los años, casi 1,2 millones de personas mueren y millones más sufren heridas o discapacidad a consecuencia de accidentes de carretera, la mayoría de los cuales ocurren en las zonas urbanas de los países en desarrollo.
每年主要发在发展中国家都市地区的路撞车,造成近120万人死亡,数百万人受伤或致残。
14.Seguimos profundamente preocupados por el hecho de que las minas antipersonal continúen matando o mutilando, cobrándose nuevas víctimas que se suman a los centenares de miles de supervivientes de las minas que han quedado impedidos de por vida.
我们深感忧虑的是,需要终照顾的地雷幸存者已多达数十万,每年还有人因杀伤人员地雷而致死或致残。
15.Los constantes ataques, los cierres y las políticas opresivas de las fuerzas de ocupación israelíes han dado lugar a la muerte y la mutilación de millares de niños y a la propagación de la pobreza y las enfermedades.
以色列占领军连续不断的袭击、封锁和压制性政策造成了成千上万的儿童死亡和致残,致使贫穷和疾病蔓延。
16.Las personas aseguradas mediante un seguro voluntario por sus actividades agrícolas adquieren derecho a pensión por incapacidad si su incapacidad ha sido causada por un accidente de trabajo o una enfermedad profesional, independientemente de la duración de sus servicios pensionables.
17.Además, los ataques constantes contra ciudadanos palestinos y sus bienes materiales y las políticas de castigo colectivo y asesinatos extrajudiciales han provocado la muerte de más de 4.000 civiles inocentes, además de dejar a decenas de miles de personas heridas o con discapacidad.
18.El UNICEF también contribuirá a elaborar datos y análisis acerca del alcance y las causas de las discapacidades, colaborando al mismo tiempo con los asociados en darle mayor relevancia al cuidado y la protección de los niños discapacitados en el marco de los programas nacionales.
19.El problema debe contemplarse desde distintos ángulos y abordarse desde distintos sectores, por no tratarse únicamente de un problema de salud sino tratarse también de una cuestión de protección social, capacitación para el trabajo y la vida y una labor preventiva de las causas de discapacidad.
20.Las estrategias actuales, en las que se utiliza una combinación de servicios sistemáticos y programas acelerados de control de las enfermedades, han contribuido considerablemente a la supervivencia del niño, han evitado aproximadamente 2,5 millones de muertes cada año y han prevenido innumerables casos de enfermedad y discapacidad.