有奖纠错
| 划词

Movilizaciones a favor de los estereotipos de género: Los intentos por eliminar los estereotipos de género se ven contrarrestados por ciertos esfuerzos dirigidos a reforzar los papeles basados en el género y a afianzar las expresiones culturales que rebajan la condición de la mujer.

转变性别定型观念遭到了来自极力强化基性别角色分工并巩固卑贱地位文化形态抵制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钢琴演奏者, 钢琴音槌, 钢水, 钢丝, 钢索, 钢铁, 钢铁工业, 钢铁工业的, 钢铁公司, 钢印,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Era siempre la misma madre, pero ya envilecida por su propia alma vieja, la morfina y la pobreza.

她还是从前那位太太。不过,由于她已经衰老的心灵、吗啡和贫困,如今她变得卑贱了。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Huelgo de contar a V.M. estas niñerías para mostrar cuánta virtud sea saber los hombres subir siendo bajos, y dejarse bajar siendo altos cuánto vicio.

我津津叙说这些琐碎,您瞧瞧:出 卑贱而能了不起;出高贵而甘心下流,没出息。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Pues, estando yo en tal estado, pasando la vida que digo, quiso mi mala fortuna, que de perseguirme no era satisfecha, que en aquella trabajada y vergonzosa vivienda no durase.

我当时就那样过日子。可是厄运还不饶我,连那么困苦卑贱的生活也不能长久。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Desde que nacieron proyectamos su unión; y ahora, en el momento en que los anhelos de las dos hermanas iban a realizarse, ¿lo va a impedir la intrusión de una muchacha de cuna inferior, sin ninguna categoría y ajena por completo a la familia?

他们在摇篮里的时候,我们就打算把他们配成一对;眼见他们小两口子就结婚,老姐妹俩的愿望就达到,却忽然来了个出卑贱、门户低微的小妮子从中作梗,何况这个小妮子跟他家里眷!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高大, 高大的, 高大的女人, 高大的人, 高大的塔楼, 高蛋白, 高档, 高档产品, 高得负担不起的, 高的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接