Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商。
Este diálogo consistirá en un promedio mínimo de dos intercambios de correspondencia por cada solicitud (tres o cuatro aproximadamente en el caso de los informes cuadrienales), al que se suelen sumar extensas consultas realizadas tanto por teléfono como en persona.
平均来说,每份申请至少要有两次书面交流(四年期报告大约需要三至四次),然后还要打很多次电话,甚至亲自会面商。
El criterio objetivo de “un grupo estable y permanente”, que, per se, podría parecer bastante cuestionable, fue complementado en la jurisprudencia del Tribunal para Rwanda (y posteriormente en la del Tribunal para la ex Yugoslavia) por la norma objetiva de ser considerado y considerarse a sí mismo miembro de un grupo.
“永久的团体”这一客观标准,就其本身论,确实值得商,这一标准在卢旺达问题国际法庭的案例法中(后来在前南问题国际法庭的案例法中),由团体成员的认知和自我认同这一主观标准得到补充。
Dado que la cooperación técnica ha dejado de centrarse en el suministro de expertos para pasar a intervenciones de carácter más estratégico, como el fomento de la capacidad nacional y de oportunidades para que el talento local se beneficie de las redes mundiales de conocimientos, cabe cuestionar los motivos para mantener un conjunto permanente de asesores.
由于技术合作的重点已从提供个别专长转移到更战略性的干预,包括建立国家能力和利用地方才能使全球知识网络受益,维持一个常备的顾问库值得商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。